Exemples d'utilisation de "широкое распространение" en russe avec la traduction "wide circulation"
Он содержит требование о публикации приглашения к участию в торгах в " газете " или " электронном издании или техническом, или профессиональном журнале ", имеющем широкое международное распространение.
It requires an invitation to participate to be advertised in a “newspaper” or “relevant trade publication or technical or professional journal” of wide international circulation.
Гватемала далее заявила, что объявление о торгах появляется по крайней мере дважды в официальной газете и в другой газете широкого распространения, а также в государственной системе закупок, действующей в режиме реального времени.
Guatemala further stated that tenders were announced at least twice in the official journal and in another newspaper of wide circulation, as well as in the State's online system of procurement.
Вместе с тем ни один вид нашей деятельности не был бы возможен без участия глобальной сети УООН, объединяющей отдельных исследователей и организации, без большой и активной аудитории, посещающей семинары и конференции УООН, без широкого распространения идей УООН с помощью электронных средств и печатных публикаций и без щедрых взносов, выделяемых правительствами, фондами и фирмами на деятельность УООН.
However, none of our work would have been possible without the UNU global network of researchers and organizations, the large and participative audiences who attend UNU seminars and conferences, the wide circulation of UNU ideas through electronic dissemination and printed publications, and the generosity of Governments, foundations and firms that contribute to the work of UNU.
МАСВ была представлена на пятьдесят девятой и шестидесятой сессиях Комиссии по правам человека, проходивших в 2003 и 2004 годах, и в обоих случаях в качестве секретаря Комитета НПО по вопросу о свободе вероисповедания или убеждений она организовала слушания с участием Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений профессора Абдельфатаха Амора; эти слушания пользовались популярностью, и МАСВ подготовила отчет о них для широкого распространения.
IARF was represented at the 59th and 60th sessions of the Commission on Human Rights in 2003 and 2004, and on both occasions, in its capacity as Secretary of the NGO Committee on Freedom of Religion or Belief, organized Hearings with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Prof Abdelfattah Amor; these hearings were well attended and minuted by IARF for wide circulation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité