Exemples d'utilisation de "штраф за просроченную поставку" en russe
По данным Коммерсанта, штраф за просрочку ввода за январь может составить около 15 млн руб.
According to Kommersant, a fine of around RUB 15 mln could be levied on RusHydro for January as a result of the postponement.
Нефтегигант согласился выплатить штраф за свою деятельность на сумму более 232 миллиона долларов.
It agreed to pay more than $232 million for its actions.
Опустите сейчас или рыночный штраф за поведение, которое может стать опрометчивым, или установленные рычаги, которые дают голос будущим поколениям, и вы невероятно рискуете - возможно, не сегодня и не завтра, а когда-нибудь и на протяжении всей вашей остальной жизни.
Omit either a market penalty now for behavior that may become reckless or the institutional levers that give a voice to future generations, and you run grave risks - perhaps not today or tomorrow, but someday, and for the rest of your life.
С учетом платежа на прошлой неделе, BP предстоит выплатить самый крупный штраф за уголовное правонарушение в размере 4,5 миллиарда долларов США.
Based on a settlement last week, BP will now pay the largest criminal penalty in US history - $4.5 billion.
Небольшой штраф за неучастие в выборах делает голосование рациональным для всех, одновременно превращая участие в выборах в общественную норму.
The small cost imposed on not voting makes it rational for everyone to vote and at the same time establishes a social norm of voting.
Если в следующий раз вы запоете то же самое, я начислю вам штраф за поздний платеж.
The next time you start singing this song, I'm slapping you with a late fee.
Все три собственности находятся во владении мистера Аната Хейфеца, который должен выплатить штраф за здания, которые больше 30 дней находятся без регистрации.
All three vacant properties are owned by a Mr. an at Heifetz, who has yet to incur any monetary fines associated with buildings standing longer than 30 days without registering with the city.
Всё, что я смог найти это штраф за переход улицы в неположенном месте.
All I could find was a jaywalking ticket.
Вы выпишете мне штраф за плохо закреплённый груз?
You going to write me up for improperly secured load?
Разве я не могу просто заплатить штраф за то, что набивал тату этим девушкам?
Can't I just pay a fine for tattooing those girls?
Так вы проверили, и всё что нашли, это штраф за превышение скорости?
So you ran a background check, and all you found was a speeding ticket?
Альфред, ты заплатишь штраф за причиненный ущерб.
Alfred, you'll have to pay a fine for the damage caused.
Штраф за исполнение роли чиновника (офицера) - пять лет в тюрьме.
The penalty for impersonating an officer is five years in prison.
В курсе, что штраф за переход на красный - 10 баксов?
You know it's a $10 fine for jaywalking in Los Angeles?
Вы получили штраф за неправильную парковку в тот же вечер.
You got a parking fine that same evening.
Когда ставки слишком высоки обычный штраф за превышение, может быть вопросом жизни и смерти, для вас или для полицейского, который просто старается делать свою работу.
When the stakes are high enough, a simple speeding ticket can be a life-or-death matter for you or for the police officer who's just trying to do his job.
Ещё один звонок от вас и вы будете должны оплатить штраф за ложный вызов.
One more call, and you'll owe the city a reimbursement for the response.
Вместо того, чтобы оплачивать страховку по утвержденной политике, разумный предприниматель может оплатить штраф за её необеспечение. В дальнейшем ему придется увеличить доход своих подчиненных на сумму, которая чуть повысит их расходуемый наличный заработок после обретения субсидированного страхового полиса.
Rather than incur the cost of the premium for an approved policy, a smart employer can pay the fine for not providing insurance and increase employees’ pay by enough so that they have more spendable cash after purchasing the subsidized insurance policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité