Exemples d'utilisation de "штук" en russe avec la traduction "thing"
Люди меняются, когда садятся за руль таких штук.
People change, they get behind the wheel of those things.
Слушайте, она поддерживает идею использования этих штук в своем блоге мамочки.
Look, she champions the use of these things onon her mommy blog.
И как только я соображу какую из этих штук следует подсоединить.
And as soon as I figure out Which one of these things Is the thingy.
Также некоторые из этих штук более ориентированы на самовыражение и общение,
And so some of these things are actually more geared toward expression and communication.
Но одна из самых классных штук в этой книге - интерактивная инфографика.
But one of the coolest things in this book are the interactive infographics.
Да, если ты сломаешь одну из этих штук, ты вернёшь ее поставщику.
And OK, if you break one of these things here, you return it to the carrier.
Если проехать по Калифорнии на одной из таких штук, Сан-Франциско просто затопит.
You drive one of these things through California, San Francisco is gonna end up in the sea.
Я явился на компьютерную томографию, и в обоих моих легких обнаружилось пять этих штук.
I went in for the CAT scan, and it turns out there were five of these things in both my lungs.
Во-первых, мобильные операторы увидели, что они продали 10 миллионов этих штук за год.
The first thing it changed was that all those carriers saw that they sold 10 million of these things in a year.
Иногда куча случайных штук происходит с моим телом в разное время и приблизительно предсказывает будущее.
Sometimes it's a * bunch * of random things happening to my body at random times that supposedly predict the future.
Потому что меньше всего мне бы хотелось выкладывать 30 штук в год, чтобы получить диплом за то, в чём я и так Чудо-Женщина.
"Cause the last thing I want to do is pay 30 grand a year to get a degree for doing something that I'm already freakin" Wonder Woman at.
Есть ещё что-то, что волнует меня в этой области, кроме этих киоскоподобных штук, где можно получить книги по требованию, это некоторые из маленьких экранов, которые скоро выпустят.
Something else I'm quite excited about in this particular domain, beyond these sort of kiosk-y things where you can get books on demand, is some of these new little screens that are coming out.
Выполнять минимально инвазивные операции нелегко. Сначала пациенту дают наркоз и он засыпает, затем в его брюшную полость накачивают углекислый газ, надувая его, как шарик, вводят в живот одну из этих острых штук - они опасны - берут инструменты и смотрят на телеэкран.
Now, this type of surgery is hard, and it starts by putting people to sleep, putting carbon dioxide in their abdomen, blowing them up like a balloon, sticking one of these sharp pointy things into their abdomen - it's dangerous stuff - and taking instruments and watching it on a TV screen.
И мы обнаружили, что этот материал, естественно, весь зарос водорослями, и нам пришлось разрабатывать процедуру очистки. Мы также наблюдали за тем, как взаимодействовали с системой морские птицы и млекопитающие, и видите, вот морская выдра, которая очень ею заинтересовалась и периодически перелезала через эту маленькую плавучую подушку, и мы хотели нанять этого парня или научить его чистить поверхность этих штук, но это в будущем.
Well, we found of course that this material became overgrown with algae, and we needed then to develop a cleaning procedure, and we also looked at how seabirds and marine mammals interacted, and in fact you see here a sea otter that found this incredibly interesting, and would periodically work its way across this little floating water bed, and we wanted to hire this guy or train him to be able to clean the surface of these things, but that's for the future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité