Exemples d'utilisation de "энергетическому кризису" en russe

<>
Traductions: tous56 energy crisis56
Только крупная рецессия может разорвать этот круг, иначе мы придем к энергетическому кризису. Only a major recession could break this cycle; otherwise, we are headed for an energy crisis.
Это приводит к энергетическому кризису в Европе (вполне правдоподобный сценарий развития событий, учитывая, что Норвегия поставляет примерно 11% потребляемой в Евросоюзе нефти и треть потребляемого им природного газа — в этом году она обошла Россию и заняла первое место по объемам поставок). This creates an energy crisis in Europe (a plausible scenario, given that Norway accounts for about 11 percent of the European Union's oil and a third of its natural gas, having overtaken Russia as the No. 1 supplier this year).
Непреходящий энергетический кризис в Пакистане Pakistan’s Persistent Energy Crisis
Энергетический кризис был на пике. The energy crisis was in full bore.
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис. There will be an energy crisis in the near future.
НЭБ открыл средство против энергетического кризиса. The NEB discovered the solution to the energy crisis.
Наш глобальный энергетический кризис усугубляется отсутствием инноваций. Our global energy crisis has been aggravated by a lack of innovation.
Пакистану пора провести более тщательный анализ своего энергетического кризиса. It is time for Pakistan to undertake a more thorough audit of its energy crisis.
Очевидным следствием энергетического кризиса на континенте стала ситуация с образованием. The state of education in Africa is one telling consequence of the continent's energy crisis.
Энергетический кризис продолжается, вдобавок к нему теперь еще и кризисные климатические изменения. We still have an energy crisis, and now we have a climate crisis as well.
Он предоставил нам, дешевый, бесконечный Экологически чистый источник топлива разрешивший энергетический кризис. He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy crisis.
Так было до второй половины 1970-х годов, периода последнего энергетического кризиса. That was until the 1970s, where we had the last energy crisis.
И вот я подумал, как мы могли бы преодолеть энергетический кризис в этой стране? And so I thought, how could we address the energy crisis in this country?
Все признаки, от изменения климата до переменчивых цен на нефть, указывают на грядущий глобальный энергетический кризис. From climate change to volatile oil prices, all signs point to a looming global energy crisis.
Как следствие, ХАМАС создает искусственный энергетический кризис в Газе и подстрекает к забастовкам и массовым акциям протеста. As such, Hamas is staging an energy crisis in Gaza while instigating strikes and protest rallies.
В данном случае энергетический кризис почти гарантирован, если те, кто стремятся к энергетической независимости, не смогут своевременно предоставить подходящую альтернативу. An energy crisis in this case is almost certain if those who press for energy independence fail to provide a workable alternative in a timely manner.
Поэтому, в контексте энергетического кризиса, африканским государствам должна быть предоставлена возможность получить доступ к использованию ядерной энергии в гражданских целях. In the context of the energy crisis, African States should thus be given an opportunity to gain access to nuclear energy for civilian purposes.
Энергетический кризис страны представляет собой одну из главных проблем в плане обеспечения экономического роста и восстановления и препятствует дальнейшему прогрессу в укреплении мира. The country's energy crisis is one of the main challenges to its economic growth and recovery and it impedes continued progress on peace consolidation.
Я не могу глядя вам в глаза сказать, что есть такое решение для таких вещей, как энергетический кризис, или голод, или решение конфликта. I can't look you in the eyes and tell you that there is such a solution for those things, or the energy crisis, or world hunger, or peace in conflict.
В результате продовольственного и энергетического кризиса страны-импортеры продовольствия и нефти, такие как Намибия, столкнулись с серьезными проблемами в изыскании средств на развитие. The development budgets of countries such as Namibia that were net food and oil importers had come under immense pressure as a result of the food and energy crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !