Exemples d'utilisation de "ясности" en russe

<>
— Нет ясности относительно того, что будет дальше». “There’s no clarity regarding what’s going to happen.”
Приводимое ниже интервью для ясности отредактировано и сжато. The interview below is edited and condensed for clarity.
В Косово такой ясности нет и никогда не было; In Kosovo, such clarity is and has been absent;
Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности. Nearly ten years later, Japan is ready for strategic clarity.
Данное интервью было отредактировано в интересах краткости и ясности. This interview has been edited for length and clarity.
Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам. These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges.
Для большей краткости и ясности его ответы были отредактированы. His answers have been edited for brevity and clarity.
Однако на этой неделе мы стали свидетелями редкого момента ясности. But this week we’ve arrived at a rare moment of clarity.
Нынешний беспокойный мир не обещает простых ответов и моральной ясности. Today's turbulent world offers no easy answers or moral clarity.
В этом примере команды SMTP набраны заглавными буквами для большей ясности. The SMTP command verbs in this example are capitalized for clarity.
Он порождает соблазн не замечать непростые детали во имя простой моральной ясности. It creates the temptation to overlook difficult details in the name of simple moral clarity.
Вообще-то я смешиваю антидепрессанты и листья гинкго для успокоения и ясности ума. Actually, I brew with St. John's Wort and Ginkgo Biloba for calm and clarity.
Два явления, наблюдаемые в последние годы, осложняют стремление США к дальнейшему поиску стратегической ясности. Two phenomena of recent years compound America’s quest to proceed with strategic clarity.
Если мы представим себе данный вопрос в виде череды уравнений, то это добавит ясности. If we think of the question as a series of equations, we can gain greater clarity.
И я взял на себя смелость, просто для ясности, перевести это в объёмы данных. And I've taken the liberty, just for clarity, to translate that to data slices.
Тирион является неотразимым и чрезвычайно интересным персонажем благодаря своему уму, остротам и ясности мышления. Tyrion is a compelling character for his wit, his one-liners and his clarity of vision.
Но может ли вечно длиться отсутствие ясности по поводу организационных мер по голосованию в ЕЦБ? But can an absence of clarity about the ECB's voting arrangements last forever?
Это означало бы меньше напрасно потраченного времени и больше ясности для обеих сторон в судебном споре. This would mean less wasted time and more clarity for litigants.
Обеспечение непрерывности поставок, а также ясности в отношении процедур, касающихся поставщиков — это две стороны одной медали. Maintaining continuity in the delivery pipeline and having clarity about procedures vis-à-vis suppliers are different sides of the same coin.
Как мы видим на диаграммах выше, при торговле на чистых ценовых графиках мы добиваемся большей ясности. As we can see in the above two images, the clarity that you get when trading off indicator-free, pure price action charts, is very obvious and significant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !