Ejemplos del uso de "ясный как на ладони" en ruso

<>
Когда наступают холода, пустые обещания властей становятся видны как на ладони. Once the cold settles in, a government’s empty promises are laid bare.
А когда он узнает все о их распорядке, ему остается только вскрыть замок, установить остальные камеры, и вся их жизнь у него, как на ладони. And once he learns their routine, all he has to do Is pick the lock, put up the rest of the cameras, And boom, he got their whole life at his fingertips.
Подзорная труба и все как на ладони. Use a spyglass and you can see everything.
Предвыборные монологи и статьи Путина уже дали четкий ответ. В них все, как на ладони: искреннее непонимание, как устроены современные международные отношения, рыночная экономика и демократия; ничем не обоснованное мессианство. Putin’s pre-election monologues and articles suggest an ominous answer: his presidency will be based on a genuine misunderstanding of the structure of contemporary international relations, markets, and democracy, and will be driven by his uncontrollable messianism.
В рекордные сроки, команда архитекторов и строителей спроектировала и отстроила обзорную площадку, которая позволит увидеть все как на ладони. In record time, a team of architects and construction workers designed and built a viewing platform to ease the frustration and bring people closer.
Нет проблем! Весь рынок Форекс будет у вас на ладони благодаря приложению Mt4 для Android от XGLOBAL Markets. Certainly, you can access world’s financial hubs and trade Forex in the palm of your hand with the XGLOBAL Markets MT4 for Android application.
Здесь не так холодно, как на Аляске. It isn't as cold here as in Alaska.
В маленьких городках Азии молодые люди имеют доступ к интернету, и кажется, что весь мир на ладони. In small towns in Asia, youth enjoy Internet access and the world is at their fingertips.
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
На ладони влажная, липкая субстанция. There's a wet, tacky substance on her palm.
И как на беду, он ещё и заболел. To make matters worse, he fell ill.
Вы можете погадать мне на ладони за 5 лир? Can you read my palm for five Lira?
Ну и конечно Том опоздал, так как на 19 трассе была пробка. Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.
Но она могла определить, когда врут, проводя пальцами по линиям на ладони. But she could tell if you were lying by running her fingers across the palm lines.
Как на счёт этого! How about that!
Революция экономического развития лежит буквально на ладони одной руки. An economic development revolution lies literally in the palm of a single hand.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Оно помещается на ладони. This is it being held in the hand.
Она может говорить как на английском, так и на немецком. She can speak both English and German.
И что все это будет помещаться на ладони. And that, and more besides, would be in the palm of your hand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.