Exemples d'utilisation de "BBC" en russe

<>
Traductions: tous56 bbc52 autres traductions4
Какова роль BBC, например, в этом мире? What's the role of the BBC, for instance, in that world?
BBC обнаружила могилы некоторых пропавших людей в Албании. The BBC located graves of some of the missing in Albania.
«Нам нужна подходящая процедура сообщения об усталости, - заметил он BBC. “We need an appropriate reporting procedure,” he told the BBC.
BBC получило первую информацию о землетрясении в Китае через Twitter. The BBC got their first wind of the Chinese quake from Twitter.
В лице Роны Фейрхед BBC, возможно, нашла такого внушительного руководителя, который ей нужен In Rona Fairhead, the BBC may have found the formidable chief it needs
Вспомните, в эпоху 1960-х и 1970-х годов в эфире правила корпорация BBC. The 1960s and 1970s, recall, were when the BBC ruled the airwaves.
Один интерсексуальный человек, согласно BBC, сказал много лет спустя: "Я не мужчина и не женщина". One intersex person, according to the BBC, said years later, "I am neither a man nor a woman."
Потом на факультет биологии пришла съемочная группа BBC в поисках историй о новых технологиях в биологии. And then a BBC crew came cruising through the biology department, looking for a story to do about new technologies in biology.
Сейчас BBC транслировала интервью с албанцами, которые были узниками секретных лагерей Освободительной армии Косово в Албании. Now the BBC has broadcast interviews with Albanians who were imprisoned in secret UCK camps in Albania.
В феврале BBC сообщила о том, что укусы змей становятся все более значительной проблемой по всему миру. In February, the BBC reported that snake bites are a growing problem around the world.
Фермер из Непала отомстил кобре, искусав змею до смерти после того, как животное напало на него, сообщает BBC. A Nepali farmer exacted revenge on a cobra by biting the snake back and killing it after it had attacked him, the BBC reports.
Мой первый контакт со средствами массовой информации случился в 1984-ом году, когда журналисты BBC провели однодневную забастовку. My first connection with the news media was in 1984, the BBC had a one-day strike.
Согласно недавнему расследованию "BBC news", члены Освободительной армии Косово похищали сербов, албанцев, цыган и других людей после прихода НАТО. According to a recent BBC news investigation, however, UCK members abducted Serbs, Albanians, Roma, and others after NATO's arrival.
Новые правила безопасного пользования мобильных устройств во время взлета и посадки авиалайнера одобрены в Соединенных Штатах, сообщает телекорпорация BBC. New rules for safe use of mobile devices during takeoff and landing of an airliner have been approved in the United States, reports the telecorporation BBC.
Кроме того, в Соединенном Королевстве, BBC сохраняет свое доверие, потому что оно может укусить руку правительству, которое его кормит. Similarly, in the United Kingdom, the BBC retains its credibility because it can bite the government hand that feeds it.
BBC - это не только огромная и сложная организация в самом сердце общественной жизни, но в ее структуре существует внутренний парадокс. Not only is the BBC a vast and complex entity at the heart of public life, but there is an inner paradox to its structure.
«И они бы никогда этого и не сделали, потому что не были в этом заинтересованы, – заявил Аллен в интервью BBC. “And they wouldn’t, because you are not interested in it,” Allen told the BBC.
Она стали подозревать, что то, что мы делали утром, появлялось в новостях BBC, RF в тот же день после обеда. They started suspecting that what we do on the morning, and the afternoon, it's on the news, BBC, RFI.
битва за Шри-Ланку и последние дни Тамильских тигров" и сатирическом издании журналиста BBC Фрэнсиса Харрисона "Все еще считая убитых: The Fight for Sri Lanka and the Last Days of the Tamil Tigers, and BBC journalist Frances Harrison's harrowingly anecdotal Still Counting the Dead:
Модели просмотра и использования BBC изменились: теперь я получаю новостные заголовки на мобильный телефон и смотрю пропущенные программы на iPlayer. Patterns of watching and using the BBC have changed: I receive news headlines on my mobile phone these days, and catch up on missed programmes with iPlayer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !