Beispiele für die Verwendung von "Военный" im Russischen

<>
Военный метод не способен решить проблему. Una solución militar no es viable.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. Los aviones militares llegaron a su máxima capacidad, con el SR71 Blackbird.
Но этот военный столп неуклонно разрушается. Pero ese pilar militar ha ido erosionándose continuamente.
Военный суд выдал ордер на их арест. Un tribunal militar giró una orden de aprehensión en su contra.
У какой страны самый большой военный бюджет? ¿Quién tiene el mayor presupuesto militar?
Поэтому её военный бюджет кажется таким громадным. Por ello está obligado a tener un presupuesto militar enorme.
На следующий год Франция поддержала военный переворот. Francia apoyó un golpe militar el año siguiente.
Очередной военный переворот - вот их непроизнесенный ответ. Otro golpe militar es su respuesta muda.
А что, если этот "военный вариант" не удастся? ¿Y si esa "opción militar" fracasa?
Иногда военный ответ на восстание был слишком суровым; A veces la respuesta militar a la insurgencia ha sido demasiado dura;
Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество. Un golpe militar no es la única manera de destruir una sociedad.
И когда имел успех несоразмерный военный ответ терроризму? ¿Y cuándo ha funcionado una respuesta militar desproporcionada contra el terrorismo?
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный. "Me sentí como en una boutique de lujo", recuerda el militar.
Правительство России также стремилось показать свой растущий военный потенциал. El gobierno de Rusia también intentó exhibir su creciente potencial militar.
Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия. Un ataque militar probablemente tendría peores consecuencias.
Таким образом, Урибе не смог защитить новый военный договор. Así, pues, Uribe no pudo defender el nuevo acuerdo militar.
Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации. Una maniobra militar rusa de gran envergadura, "Cáucaso 2009" está en marcha.
поддержку кубинских и венесуэльских сил безопасности, чтобы сдерживать военный переворот. el respaldo de la seguridad cubana y venezolana para impedir un golpe militar.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем. Una vez más, un helicóptero militar chino sobrevoló en círculo un buque escolta japonés.
Тем временем военный бюджет Индии увеличится с 2% до 9% ВВП. India, entre tanto, verá cómo su presupuesto militar se incrementa de 2% a 9% del PIB.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.