Exemples d'utilisation de "Действительно" en russe avec la traduction "en realidad"

<>
Это действительно основное, я полагаю. Creo que este es en realidad el meollo.
У правительств, действительно, нет выбора: En realidad, no tienen otra opción:
И это действительно инновационная технология. Y en realidad, se trata de una tecnología genérica.
Вы знаете, это действительно бесконечна вещь. Y bueno, en realidad es algo infinito.
Это просто музыка, это действительно музыка. Es justamente como la música - en realidad es como la música.
Вообще-то, его имя действительно Мигель. En realidad su nombre ES Miguel.
Они действительно ведут несколько расследований зарубежом- En realidad realizan algunas investigaciones en el exterior.
И действительно Барак Обама добился успеха. Y en realidad Barack Obama ha obtenido bastante buenos resultados.
Это действительно может быть частью объяснения. En realidad, podría ser parte de la explicación.
И это действительно изменяет наш способ мышления. En realidad cambia la forma de pensar de la gente.
Это действительно потрясающе для сообщества разработчиков игр. En realidad esto ha sido un poco alarmante para la comunidad de desarrollo de videojuegos.
Он действительно серьезно относится к этим проблемам. En realidad, se toma en serio esos motivos de preocupación.
Крайний антиамериканизм и антисионизм действительно сливаются воедино. En realidad, el extremo antiamericanismo y el extremo antisionismo se están fusionando.
Но это действительно меняет ваш способ мышления. En realidad cambia tu manera de pensar.
Действительно, в провале евро нет ничего неизбежного. En realidad, el fracaso del euro no tiene nada de inevitable.
И, кажется, она действительно пытается съесть электронную медузу. Y en realidad parece estar tratando de comer la medusa electrónica.
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют. Es un hecho muy conocido de estos animales que en realidad fingen.
Ну хорошо, это будет действительно значить совсем немного. En realidad su trascendencia será mínima.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. En realidad, una retirada americana contribuiría a la lucha contra el terrorismo internacional.
Действительно, когда мы смотрим на результат - он существенный. Y en realidad cuando usted ve el impacto, el impacto es sustancial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !