Usage examples of "Единая" in Russian with translation to Spanish

<>
В Европейском Союзе есть единая валюта, но как насчет единого языка? La Unión Europea tiene una moneda única, pero en el caso de un idioma único ¿qué sucede?
Единая Европа на службе у свободы, справедливости и безопасности. Una Europa al servicio de la libertad, la justicia y la seguridad.
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов. la moneda común no va a la par de las necesidades de los Estados miembros.
Единая сельскохозяйственная политика (ЕСП) ЕС намеренно предоставляет большие финансовые льготы странам с большим сельскохозяйственным сектором, таким как Франция, но налагает финансовые взыскания на страны с малым сельскохозяйственным сектором, такие как Великобритания. Por su diseño, la Política Agraria Común de la UE (PAC) entrega grandes beneficios financieros a países con sectores agrícolas de gran tamaño, como Francia, pero impone castigos financieros a los países donde estos sectores son pequeños, como el Reino Unido.
Нобелевский лауреат Роберт Манделл изложил условия, при которых единая валюта могла бы работать. El premio Nobel Robert Mundell estableció las condiciones según las cuales una moneda única podía funcionar.
Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности. Una Europa con los estándares más elevados de seguridad alimenticia.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая. La devaluación no es una opción por la existencia de la moneda común.
Будет ли оно называться Евросоюз, Соединенные Штаты Европы, Единая Европа или как-то еще, оно также будет предусматривать унитарную, упрощенную систему нормативных актов, с созданием которой появится больше прозрачности и подотчетности. Ya se llame Unión Europea, Estados Unidos de Europa, Europa Unida, o de otra manera, también proporcionará un sistema unitario y simplificado de leyes normativas que permitirán más transparencia y capacidad de rendición de cuentas.
К удивлению многих Европа продемонстрировала твердую решимость добиться того, чтобы единая валюта стала реальностью. Para sorpresa de muchos, Europa demostró una gran determinación a la hora de asegurar que la moneda única se hiciera realidad.
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции. Una Europa capaz de mantenerse firme en la venidera competencia global.
В сегодняшней Европе действует единая валюта и Европейский центральный банк, которые стали оплотом устойчивости денег в условиях финансового кризиса. Actualmente, Europa tiene una moneda común y el Banco Central Europeo (BCE), que han resultado ser baluartes de la defensa de la estabilidad monetaria durante la crisis financiera.
Третий аргумент, на котором основывается позиция некоторых французских голлистов и многих представителей левого крыла в ЕС, заключается в том, что Европе необходима единая внешняя и оборонная политика для оказания сопротивления американской гегемонии. Un tercer argumento, apoyado por algunos gaullistas franceses y gente de izquierda dentro de la UE es que Europa necesita una política exterior y de defensa común para contrarrestar la hegemonía de Estados Unidos.
Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта. Hay una buena noticia y es que respecto de la cuestión de si Europa debería tener una moneda única, hay investigaciones económicas que pueden dar algunas respuestas.
Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика. Y lo que dificulta aún más las cosas es que los europeos no tienen una política coherente y uniforme.
Будучи все еще сравнительно молодым учреждением, как и единая валюта, которой он управляет, ЕЦБ быстро приобрел общественное и мировое доверие. El BCE es una institución todavía relativamente joven (como lo es la moneda común que administra) que se ha ganado rápidamente la confianza pública y global.
Единая постоянная армия Европы, вместо в значительной степени несоответствующих требованиям времени и неэффективных национальных вооруженных сил Европы, с бюджетом приблизительно 1 процент от ВВП ЕС - около 130 миллиардов евро - несомненно превратится во вторую по мощи военную армию мира после Соединенных Штатов, с точки зрения ресурсов и, хотелось бы верить, возможностей. Un único ejército permanente de la UE en lugar de las fuerzas armadas nacionales ampliamente irrelevantes e ineficientes de Europa, con un presupuesto de aproximadamente el 1% del PBI de la UE -unos 130.000 millones de euros- instantáneamente se convertiría en la segunda fuerza militar más importante del mundo, después de Estados Unidos, en términos de recursos y, es de esperarse, de capacidades.
Европейские оптимисты настаивают, что единая валюта действительно основывается на сильной политической воле, позволяющей сохранить вечный мир в Европе. Los partidarios europeos insisten en que la moneda única tiene firmes cimientos en la voluntad política de asegurar una paz eterna en Europa.
Конечно, немцам было бы несколько проще, если бы существовала единая, непротиворечивая европейская политика, но сейчас это не так. Por supuesto que sería un poco más fácil para los alemanes si existiera una política europea coherente y homogénea, pero no es el caso.
После благоприятного старта в условиях очень низкого уровня инфляции в еврозоне, единая европейская валюта вскоре столкнулась с целой серией разовых потрясений. Bendecida desde el comienzo con un índice de inflación muy bajo en la zona del euro, la moneda común pronto enfrentó una serie de crisis específicas.
Первый заключается в том, что ничто не может заменить своевременные и скоординированные действия, когда единая валюта находится под давлением. La primera es que no hay sustituto para la acción oportuna y coordinada cuando la moneda única se encuentra bajo presión.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!