Exemples d'utilisation de "Закончу" en russe

<>
Я закончу цитатой Махатмы Ганди. Voy a terminar con una cita de Mahatma Gandhi:
Даже если на это уйдет четыре часа с половиной, или три с половиной часа, я закончу читать книгу. Incluso si me toma como cuatro horas y media, o tres horas y media para terminar mi libro, lo hago.
Это ещё один пример перед тем, как я закончу. He aquí un ejemplo, antes de concluir.
Закончу я на следующей ноте. Voy a terminar diciendo una última cosa.
На этом я сейчас закончу, и мы продолжим в следующем году, потому что я не хочу отнять время у Лори. No, voy a parar aquí y lo haremos el próximo año porque no quiero tomar el tiempo de Laurie.
Я закончу это в течение часа. Lo terminaré en una hora.
Я начал со стиха и закончу еще одним. Comencé con un poema y terminaré con otro.
Но есть и другой путь, и я на этом закончу. Pero hay otra manera y termino con este pensamiento.
Думаю моё время вышло, на этом я и закончу своё выступление. Así que creo que es todo mi tiempo, ya me pase, voy a terminar mi platica ahí mismo.
и надеюсь, что я не буду сражён молнией до того как закончу. Sólo espero que no me caiga un rayo antes de que termine.
Хорошо, теперь, после этого сообщения от Министерства Глупых Походок, я лучше закончу. Muy bien, con eso cortesía del Ministerio de Andares Bobos, será mejor que termine.
На нем я закончу, просто потому что это такой очевидный и важный объект. Terminaré con él, sólo porque es algo tan obvio e importante.
Так что сейчас покажу, без кожи, 30-секундный ролик, чем я и закончу. Entonces ahora voy a mostrarles un corto de 30 segundos, sin la cubierta de piel, y ahí termino.
Перед тем, как я закончу, мне бы хотелось уверить вас, что при создании данной презентации, не пострадала ни одна улитка. Y antes de terminar me gustaría asegurarles que ningún caracol resultó dañado preparando esta presentación.
К тому времени, когда я закончу, к 2020 году, ВОЗ опубликует новые данные, и вот как тогда будет выглядеть карта анемии. Y cuando termine, en 2020, y la OMS publique la información otra vez, el mapa de la anemia será este.
Но если мы посмотрим на такие компании, как PUMA - Йохен Зайтц, их генеранльный директор и председатель правления, однажды бросил мне вызов на приёме, утверждая, что он воплотит мой проект в жизнь до того, как я его закончу. Pero si vemos compañías como PUMA -Jochen Zeits, su director ejecutivo y presidente, una vez me desafió diciendo que implementaría mi proyecto antes de que lo terminara.
Своё выступление он закончил фразой: Y terminó su discurso con la frase:
И, чтобы закончить, как это происходит? Para concluir, ¿cómo lo conseguimos?
Но игра еще не закончена. Pero la partida no ha acabado.
Хочу закончить этим музыкальным видео. Quiero concluir con un video musical.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !