Exemples d'utilisation de "Какая" en russe avec la traduction "que"

<>
Я подумала, какая я умная. Yo pensaba que era muy inteligente".
А какая группа лучше всех? ¿Quién rinde mejor que nadie?
Какая политика может принести наилучшие результаты? ¿Cuáles son las políticas que funcionan mejor?
Вот эта, например - посмотрите, какая она уродливая. Este, bueno, se puede ver lo feo que es.
Какая жалость, что ты не умеешь танцевать! ¡Qué pena que no sepas bailar!
Вот какая форма начинает доминировать в электронных играх. Esto es lo que se está convirtiendo en la forma dominante de juegos electrónicos.
Определить какая система дешевле - задача алгебры и эконометрики. Para determinar cuál sistema es más barato, hay que recurrir al álgebra y a la econometría.
Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд. Mucho habría dependido del partido político que controlara el tribunal.
И как и какая система создает и сохраняет ситуацию? Y ¿cuál es el sistema que crea y mantiene esa situación?
И я подумал, какая замечательная метафора, не правда ли? Y yo pensé, que maravillosa metáfora, ¿no?
совсем не очевидно, какая картина в точности имеет место. No es obvio lo que está pasando exactamente.
Какая причина нас толкает в сторону еще более тесного союза? ¿Cuál es la razón convincente que impulsa hacia esa "unión cada vez más cercana"?
"Какие замечательные люди, какие у них интересные инструменты, какая необычная культура." "Que fascinante es esta gente, que interesante son sus herramientas, y que curiosa su cultura".
Я вижу красную машину, но не могу разглядеть, какая это модель. Veo un coche rojo, pero no distingo que modelo es.
Какая обстановка и окружение способствует необычным уровням инноваций, необычным уровням творчества? ¿Cuál es el entorno que propicia niveles inusuales de innovación, niveles inusuales de creatividad?
Какая жалость, что никто не пришёл на станцию, чтобы встретить тебя. Qué pena que nadie haya venido a la estación a recibirte.
Все, кто из Великобритании, знают, какая репутация у тех, кто из Эссекса. Cualquiera que sea de Inglaterra sabe la reputación que tenemos los de allí.
Я слышал, что утопление - это самая спокойная смерть какая только может быть. He oído decir que el ahogarse es la muerte más pacífica que hay.
Кроме того, какая страна может утверждать, что она придерживается своей чисто "традиционной культуры"? Además, ¿qué país puede declarar que está siguiendo su "cultura tradicional" pura?
В мрачной атмосфере, окружающей дело Ходорковского, невозможно установить, какая из этих версий правильная. En la turbia atmósfera que rodea al caso Jodorkosvky, es imposible descubrir cuál de las teorías corresponde a la verdad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !