Exemples d'utilisation de "Образец" en russe avec la traduction "muestra"
сказав, что если они нам напишут, мы вышлем им бесплатный образец.
sugiriendo que, si nos escribían, les enviaríamos una muestra gratuita de la molécula.
Брали образец крови и пропускали его через аппарат под названием счётчик Культера.
Extraes una muestra de sangre y la pasas por una máquina, el contador Coulter.
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов.
Por eso cada muestra nos da unos 50.000 datos con medidas repetidas, y hay unas mil muestras.
Он разработал методику, которая, по существу, позволит посмотреть на образец ДНК и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее.
Y él desarrolló una técnica que escencialmente nos permite observar una muestra de ADN y, eventualmente, un millón de puntos en ésta.
Когда мы берем образец и скрещиваем его, мы получаем уникальный отпечаток, гарантировано показывающий, какие гены включены в конкретном образце.
Y al tomar una muestra e hibridarla con eso obtenemos una huella única, si se quiere, que cuantifica los genes activos en la muestra.
Если мы знаем пол акулы до того, как берём образец, мы говорим генетикам, был он взят от самца или самки.
Si podemos determinar el género del tiburón antes de tomar la muestra podemos informarle esto al genetista.
"Извините, мы ещё раз рассмотрели последний патологоанатомический препарат, ещё раз исследовали последний образец тканей, и на самом деле обнаружили ещё несколько областей, где срезы показывают наличие раковых клеток.
"Lo siento, cuando miramos la patología final, una vez miramos la muestra final, encontramos que hay un par de puntos en los que los bordes son positivos.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно.
No consiguieron suficientes muestras para explorar la genética con suficiente detalle.
Откуда же взять образцы для генетического анализа?
¿Y dónde se consiguen muestras para el análisis genético?
Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами.
El problema de esto es que las muestras limitaron el estudio.
Через год у нас будет более полмиллиона образцов.
En aproximadamente un año a partir de ahora vamos a tener más de medio millón de muestras.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК.
También obtuvo los primeros patrones de rayos X de muestras de ADN parcialmente orientadas.
Нам нужны сотни тысяч образцов ДНК со всего мира.
Cientos de miles de muestras de ADN de personas de todo el mundo.
такая клетка, работающая в течение дня может обработать 1680 образцов.
una jaula como esta trabajando todo el día puede procesar 1.680 muestras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité