Exemples d'utilisation de "Первая" en russe

<>
Это была наша первая школа. Esa fue nuestra primera escuela.
Первая ахиллесова пята - рост неравенства. Está el talón de Aquiles de una desigualdad cada vez mayor.
Первая - то, что Жак Кусто охарактеризовал как "экстаз глубины". Uno de ellos es lo que Jacques Cousteau llamó "el éxtasis de lo profundo".
Это была моя первая головоломка. Ahora, ese fue mi primer puzzle.
Первая - убийство комаров при помощи ДДТ. Una fue matar los mosquitos con DDT.
А при том в Google, как мы знаем, это первая по популярности категория поиска. Sin embargo, en Google, sabemos que es la categoría número uno en búsquedas.
Первая причина все еще сохраняется. La primera razón sigue siendo válida.
Вот первая фраза из романа "Лолита". Y ésta es una frase de apertura de la novela "Lolita".
Первая заключается в определении генов, по отдельности или в комбинации, которые, как кажется, приводят к определенным болезням. Uno consiste simplemente en detectar los genes, solos o en combinación, que parecen derivar en determinadas enfermedades.
Первая любовь легко не забывается. No se olvida el primer amor con facilidad.
Первая история разворачивается прямо здесь, в Чикаго. Una de ellas vive aquí, en Chicago.
Первая - большое количество скучающих подростков, которым просто не нравится школа и которые не видят связи между учебой в школе и будущей работой. Uno de ellos era que había muchos adolescentes aburridos a los que no les gustaba la escuela y no encontraban ninguna relación entre lo que aprendían allí y los trabajos futuros.
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. Este es, tal vez, el primer elemento de un cambio.
Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе. Una es que en el cuerpo nada sucede de forma aislada.
Это наша первая архитектурная модель. Ésta es nuestra primera maqueta.
первая - я искал работы, которые взывали к широкой публике, которые были понятны многим; una, que estaba deseando realizar más trabajo que fuera atractivo para un amplio público, que fuese accesible.
Первая альтернатива - это светская диктатура. La primera es la dictadura secular.
Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма. En el momento de una lesión o enfermedad, la reacción inicial del cuerpo es sellarse a sí mismo del resto del cuerpo.
Причина первая - самодовольство и самоуверенность. La primera, para mí, es la autocomplacencia.
Первая заключается в определении, на кого должна быть возложена ответственность за выявление одиозных долгов. Dadas las pruebas relativas a una generalizada fuga de capitales estimulada por los préstamos externos, los gobiernos africanos pueden insistir con razón en que deben ser los acreedores quienes demuestren la utilización de sus préstamos para fines auténticos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !