Usage examples of "Попытки" in Russian with translation to Spanish

<>
Эти попытки и были моим существованием. "Yo" solo existia en el intento.
Неубедительные попытки охраны морской фауны Espinosos esfuerzos de conservación
И здесь попытки Ирана не могут остаться незамеченными. En esto, las pruebas iraníes también se detectarían fácilmente.
Помимо этого делаются и другие попытки. Y ha habido otras tentativas en ese sentido.
Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны. Los recientes intentos de generar cambios en este ámbito han resultado contraproducentes.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль. Así, los agricultores abandonaron sus esfuerzos por eliminar la polilla.
Международное сообщество ничего не потеряет от попытки такого подхода и проверки способностей режима на проведение реформ. La comunidad internacional no perdería nada si intentara este enfoque y pusiera a prueba la disposición del régimen a iniciar reformas.
Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение: Los intentos por reasignar la culpa no son razonables:
Преобладание негосударственных субъектов еще больше усложняет эти попытки. La prevalencia de los actores no estatales está complicando aún más los esfuerzos.
Накладывая на торговые отношения эмбарго, санкции, демократические критерии, экологические стандарты и права человека, Лига, вероятно, будет сдерживать рост торговли и, таким образом, будет сокращать шансы бедных недемократических государств на попытки догнать развитые страны. Al someter las relaciones comerciales a embargos, sanciones y pruebas de democracia, estándares medioambientales y derechos humanos, es probable que la Liga retarde el crecimiento del comercio y, por tanto, la posibilidad de que los estados no democráticos pobres alcancen los niveles del resto.
Но как говорили многие, предпринимаются серьезные попытки подавления. pero como mucha gente ha dicho, hay un gran intento de suprimir lo que pasa.
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными. Los esfuerzos por "presionar" a los chinos parecen igualmente inútiles.
и настроенными скептически после моей попытки объяснить сознание. e incrédulos cuando intento explicar la conciencia.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов. Europa ha hecho algunos esfuerzos modestos para recuperar la competitividad de sus universidades.
Но эти попытки скорее всего не увенчаются успехом; Sin embargo, es casi seguro que estos intentos fracasarán:
Джобс продолжает подробно описывать свои попытки рационализировать отчетность в Apple. Jobs lleva al detalle sus esfuerzos para simplificar la contabilidad de Apple.
Уже в те времена были ранние попытки светотерапии. En esos tiempos ya hubo algunos intentos tempranos de fototerapia.
Таким образом, попытки Америки привести к прекращению огня изначально были "мертворожденными". Entonces, los esfuerzos estadounidenses por lograr un cese al fuego nacieron ya muertos.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию. Sin embargo, los intentos de Obama de reformar la atención médica se han topado con una oposición histérica.
Сейчас ему, кажется, удалось отвергнуть попытки США заставить его ревальвировать свою валюту. Ahora parece haber repelido los esfuerzos de los EU para obligarla a revaluar su moneda.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!