Exemples d'utilisation de "Становишься" en russe avec la traduction "convertirse"

<>
Магазин стал центральным местом района. Se convirtió en una puerta hacia la comunidad.
ПК стал современным эквивалентом хлопка: La PC se ha convertido en el equivalente moderno del algodón:
Ты стал для меня всем Te convertiste en todo para mi
Так я стал ревностным еврофилом. Sucedió que me convertí en un ferviente europeísta.
Позже я сама стала депрограммером. Entonces me convertí en desprogramadora.
Ты стала для меня всем Te convertiste en todo para mi
Титульная страница стала нашей фишкой. La primera plana se convirtió en nuestra firma.
История Европы стала историей Америки. La historia de Europa se convirtió en la historia de Estados Unidos.
Она буквально стала заместителем мэра. Ella se ha convertido literalmente en alcalde suplente.
Вот так я стала предпринимателем". Y así es como me convertí en una emprendedora."
Они стали американцами через дефис: Se han convertido en estadounidenses con denominaciones compuestas:
Они быстро стали лучшими друзьями. Rápidamente se convirtieron en mejores amigos.
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем. Te conviertes en un cristiano, un musulman, un judio.
Что значит тесто становится кислым? ¿Qué significa que la masa se convierta en levadura?
Человек бога становится ангелом света. Un hombre de Dios que se convierte en el Ángel de la Muerte.
Они становятся лидерами на местах. Se convierten en líderes comunitarias.
Этот расплывчатый градуализм стал его маркой. Este gradualismo diluido se ha convertido en su sello personal.
Я стала одной из работающих бездомных. Me convertí en una persona trabajadora sin hogar.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. La intervención soviética se convirtió en una amenaza real.
После реконкисты Севильская мечеть стала собором. La mezquita de Sevilla se convirtió en catedral después de la Reconquista.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !