Exemplos de uso de "Эвтаназия" em russo com tradução para o espanhol

<>
Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна. "En Canadá se practica la eutanasia, aunque es claramente ilegal".
Проведенные недавно в Голландии исследования также показали, что эвтаназия больше обсуждается в контексте автономии, контроля и рационального выбора, а не в контексте неконтролируемых медицинских симптомов. Los últimos acontecimientos en Holanda también han mostrado que la eutanasia se discute más en el contexto de la autonomía, el control y la elección racional que en el de síntomas médicos incontrolables.
Напротив, подтвердил в ходе телеконференции Джоселин Дауни, который представил доклад, большинство таких случаев было именно в тех странах, где эвтаназия и самоубийство с посторонней помощью не были легализованы. Jocelyn Downie, coautora del informe, afirmaba ayer por teleconferencia que, al contrario, se observaban más excesos en aquellos países donde no se han legalizado la eutanasia ni el suicidio asistido.
В то же самое время, коренные европейцы должны научиться понимать и принимать то, что ислам может предложить новые точки зрения на такие моральные вопросы, как эвтаназия, аборты, индивидуальность и солидарность. Al mismo tiempo, los europeos nativos deben aprender a aceptar que el Islam puede ofrecer nuevas posiciones estratégicas en temas morales como la eutanasia, el aborto, la individualidad y la solidaridad.
Маргарет Сомервилль, которая сама является членом Королевского общества Канады, оспаривает, в частности, данные доклада, касающиеся злоупотреблений в некоторых странах, где эвтаназия и самоубийство с посторонней помощью легализованы, как в Нидерландах и Орегоне. Margaret Somerville, que también pertenece a la Sociedad Real de Canadá, pone en tela de juicio especialmente la falta de abuso en ciertos países donde la eutanasia y el suicidio asistido son legales, como en los Países Bajos y en Oregón.
Наконец, в отношении паллиативной или терминальной седации, уже широко применяемой в канадских здравоохранительных институтах, комитет требует, чтобы она применялась тогда, когда она не не служит для притупления физической боли, как эвтаназия, и подвергалась тем же ограничениям. Por último, en relación con la sedación paliativa o terminal, que ya se utiliza extensamente en las instituciones sanitarias de Canadá, el comité pide que, salvo que sirva para reducir el dolor físico, se considere como eutanasia y se someta a los mismos procedimientos.
Необходимо легализовать эвтаназию и самоубийство с посторонней помощью, заявляет комитет экспертов Un comité de expertos afirma que deben legalizarse la eutanasia y el suicidio asistido
Старые и больные собаки будут умерщвлены посредством эвтаназии, остальные стерилизованы и привиты. Los viejos y enfermos serían eliminados mediante la eutanasia, y el resto serían esterilizados y vacunados.
Самая милосердная мера, которую должны предпринять США и Саудовская Аравия, заключается в форме политической эвтаназии. La medida más compasiva que los Estados Unidos y Arabia Saudita deberían tomar es una especie de eutanasia política.
Но ценою такой позиции является непоследовательность в ее собственном решительном противостоянии ассистированным самоубийствам и добровольной эвтаназии. Pero lo hace al coste de hacer incoherente su propia y vigorosa oposición al suicidio asistido y a la eutanasia voluntaria.
При этом оно не исключает эвтаназию, если это в интересах отдельных приматов, страдания которых невозможно облегчить. Tampoco descarta la eutanasia si beneficia a simios individuales cuyo sufrimiento no es posible aliviar.
Критики делают предположения, что легализации добровольной эвтаназии привела к утрате веры в медицинскую профессию и другим тяжелым последствиям. Los críticos plantean que la legalización de la eutanasia voluntaria ha producido una degradación de la profesión médica y todo tipo de otras graves consecuencias.
Несмотря на смену правительства в Нидерландах со времени легализации добровольной эвтаназии, не было сделано никаких попыток отменить этот закон. A pesar de que ya ha habido un cambio de gobierno en Holanda desde que se legalizara la eutanasia voluntaria, no ha habido ninguna iniciativa para revertir esta medida.
Но это не обязательно означает "я хочу, чтобы мне провели эвтаназию", это означает "я хочу, чтобы мне стало легче". Pero eso no quiere decir necesariamente "quiero la eutanasia", sino "quiero que me alivien".
И 66% считают, что легализация эвтаназии не станет сигналом о том, что жизнь пожилых людей или инвалидов имеет меньшую ценность. Además, el 66% cree que el hecho de legalizar la eutanasia no dará a entender que la vida de las personas ancianas o discapacitadas tiene menos valor.
Специалист по законодательству в области здравоохранени Маргарет Сомервилль также выражает "категорическое несогласие с выводами доклада, который она назвала "манифестом за эвтаназию". La especialista en Derecho de la salud Margaret Somerville también expresó su "fuerte oposición" con respecto a las conclusiones del informe, que calificó de "manifiesto a favor de la eutanasia".
Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве. Es precisamente esa gran carencia relativa en los cuidados sanitarios de Quebec lo que hace que muchos doctores especializados en cuidados paliativos teman la adopción de una ley que regule la eutanasia y el suicidio asistido.
Метр Пьер Дешан, специалист по законодательству в области здравоохранения, описал как "крайность" позицию экспертов, которые подписали доклад, ибо среди всего прочего, она не ограничивает использование эвтаназии смертельными случаями. Pierre Deschamps, especialista en Derecho de la salud, ha calificado de "extrema" la postura de los expertos que firman el informe, entre otras cosas porque no se limita la práctica de la eutanasia a los enfermos en fase terminal.
Комитет предлагает правительству изменить уголовный кодекс так, чтобы разрешить самоубийство с посторонней помощью и эвтаназию, когда этот выбор навязывается обстоятельствами, а пациента можно считать компетентным для принятия такого решения. Este comité recomienda al Gobierno que modifique el Código penal de manera que se permita el suicidio asistido y la eutanasia, cuando el paciente se plantea dicha opción y ha sido juzgado competente para tomar la decisión.
Следует помнить, что 85% канадцев выступают за эвтаназию, потому что, согласно опросу Ангуса Рейда в 2010 году, они считают, что это позволит людям в конце жизни облегчить свои страдания. Recordemos que el 85% de los canadienses ya se han pronunciado a favor de la eutanasia, puesto que opinan que permitiría a las personas cuya muerte esté próxima aliviar su sufrimiento, según indica una encuesta de Angus Reid realizada en 2010.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!