Beispiele für die Verwendung von "Экономически" im Russischen

<>
Оно также является экономически пагубным. También es económicamente perjudicial.
Такое решение политически и экономически грамотно. Esta parecería una solución inteligente, tanto en términos políticos como económicos.
они также являются и экономически неграмотными. también son económicamente analfabetos.
Огаление можно сделать очень экономически выгодным. Podemos despojar el tejido muy económicamente.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. Las épocas económicamente duras dificultan el mantenimiento del carisma.
Являются ли такие действия экономически оправданными? ¿Se trata de medidas económicamente sensatas?
Экономически, главное сейчас - это всё заново обдумать. Pienso que económicamente el tema crítico es realmente pensar sobre ello ahora.
Эта идея глупа и экономически, и стратегически. Esa idea es económica y estratégicamente absurda.
В действительности политика США является экономически неоправданной. La política de los EU es, de hecho, económicamente indefendible.
Но чтобы стать экономически сильной страной требуется большее. Pero se necesita algo más para convertirse en una gran potencia económica.
Но не все меры временные и экономически разумные. Sin embargo, no todas las medidas son temporales o económicamente razonables.
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. Es una manera muy sofisticada de matar a un diario económicamente.
Подобный подход не только не гуманен, но также экономически необоснован: Este enfoque no sólo es inhumano, sino también económicamente insostenible:
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением. Es cierto que han existido regímenes autoritarios eficientes económicamente, pero han sido excepciones.
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным. Es más, el crecimiento de la producción en los Estados Unidos no fue económicamente sostenible.
Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически. Y la Segunda Guerra Mundial fue realmente un evento terrible, también económicamente para Japón.
Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники в экономически жизнеспособной продовольственной системе. Se complementan en un sistema alimentario realmente positivo y económicamente viable.
Существует и третья причина того, почему данная война экономически невыгодна для Америки. Existe una tercera razón por la cual esta guerra es económicamente mala para Estados Unidos.
Без плана Маршалла и НАТО она бы не встала на ноги экономически. Sin el Plan Marshall y la OTAN, no habría despegado en lo económico.
С другой стороны, Япония по-прежнему осталась полностью пацифистской экономически могущественной державой. En contraste, Japón sigue siendo una potencia económica completamente pacífica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.