Exemplos de uso de "активном" em russo com tradução para o espanhol

<>
Вернувшись к этому исследованию, я вспомнил одно из замечательных выступлений на TED в прошлом, от Натана, об активном хвосте. Y cuando retorné a investigar esto, me di cuenta que en uno de los grandes momentos TED en el pasado, de Nathan, hablamos acerca de una cola activa.
Несмотря на могущество Америки, США мало что могут сделать в одиночку, что не получилось бы лучше при активном сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами, будь то правительства, международные или неправительственные организации. Con todo su poder, pocas cosas pueden hacer los EU en el mundo que no estarían mejor hechas con la participación activa de otros, sean gobiernos, organismos internacionales u organizaciones no gubernamentales.
Эта работа, опубликованная в журнале "Nature" в конце 2009 г., после нескольких лет анализа, привела к финальному предложению, что можно найти только девять планетарных границ, внутри которых, при активном управлении, мы могли бы обеспечить себе безопасное пространство для деятельности. Este trabajo, publicado en "Nature" a fines de 2009, después de varios años de análisis, condujo a la propuesta final, de que sólo podemos encontrar 9 límites planetarios con los que, bajo administración activa, nos permitirían tener un espacio operativo seguro.
Потребуется активная политика развития конкуренции. Se necesita entonces una política activa que fomente una mayor competencia bancaria.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их. de hecho, sus líderes actuales los niegan activamente.
Им также недостаёт активного гражданского общества. También carecen de una sociedad civil dinámica.
А существуют и активные хвосты. Y también puedes tener colas activas.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма. La propaganda soviética promovió activamente un mito sobre la inevitabilidad del triunfo del comunismo.
Правительство Южной Кореи, принимающей саммит, было особо активно в этом. El gobierno anfitrión, el de Corea del Sur, se mostró particularmente dinámico al respecto.
Ведется активный поиск новых моделей. Hay una búsqueda activa de nuevos modelos.
Кроме того, Северная Корея активно добивается расположения иностранных инвестиций. Es más, Corea del Norte está cortejando activamente la inversión extranjera.
Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику. Todos ellos tenían un dinámico sector privado y una próspera economía de mercado.
И их иммунная система более активна. Y el sistema inmune está más activo.
Посол США в Индонезии Камерон Хьюм активно пытается предотвратить катастрофу. El embajador de los Estados Unidos ante Indonesia, Cameron Hume, está intentando activamente impedir la catástrofe.
Для ЕС всё важнее становится более активное участие в жизни соседей, чья политическая ориентация не укрепилась окончательно. Mayor razón aún para que la UE adopte un papel más dinámico en los países vecinos cuya orientación política no esté aún petrificada.
· Необходимо более активно проводить мониторинг ADR. q El monitoreo de las RAF debe ser más activo.
Европейский Союз, активно содействующий интересам региональным, существенно подорвал авторитет национальных правительств. La Unión Europea, que promueve activamente los intereses regionales, ha debilitado la autoridad de los gobiernos nacionales.
Вот почему мы придавали такое значение моральному аспекту политики и активному гражданскому обществу в качестве противовеса политическим партиям и государственным учреждениям. Por ello hicimos tanto hincapié en la dimensión moral de la política y en una sociedad civil dinámica como contrapesos a los partidos políticos y a las instituciones del Estado.
Мы называем их активными ядрами галактик. Y las llamamos núcleos galácticos activos.
Если палестинцы свободно голосуют за "Хамас", их выбор вызывает активное сопротивление. Si los palestinos votan libremente por Hamas, se rechaza activamente su elección.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!