Exemples d'utilisation de "аналогичные" en russe

<>
Traductions: tous98 análogo22 afín3 autres traductions73
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. El Fondo Monetario Internacional ha hecho públicos recientemente cálculos similares.
Ранее уже приводились аналогичные аргументы. Recientemente, se han formulado argumentos similares.
Аналогичные переходы наблюдались и в Азии. Cambios similares se han presenciado en Asia.
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. la India ha tenido tasas similares durante la última década.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, Hacemos algo similar con los núcleos de hielo.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. Semejantes vacilaciones resultan patentes también en el nivel geopolítico.
Аналогичные инициативы выдвигаются также в Северо-Восточной Азии. En el noreste asiático se están emprendiendo iniciativas similares.
Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости. Para controlar las enfermedades se deberían tomar medidas similares de impacto rápido.
Большинство американских президентов после Вудро Вильсона делали аналогичные заявления. La mayoría de los presidentes norteamericanos desde Woodrow Wilson hicieron pronunciamientos similares.
Аналогичные проблемы имеют место и во многих других странах. Los mismos problemas ocurren en muchos otros países.
Аналогичные примеры такого индифферентного цинизма можно приводить в изобилии. Abundan otros ejemplos de este tipo de cinismo indiferente.
Китайский символ для "формы" содержит аналогичные разъяснения благодаря использованию иероглифов. El símbolo chino para "forma" conlleva parte del mismo razonamiento, debido a su uso de ideogramas.
Позже аналогичные права на самоуправление получили также армяне и евреи. Los armenios y los judíos después disfrutaron de las mismas autonomías.
Бедные страны должны пройти через аналогичные изменения, чтобы стать богатыми: Para llegar a ser ricos, los países pobres deben experimentar un cambio similar:
Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза. Partidos semejantes existen o están surgiendo en toda Europa.
Аналогичные вещи мы открываем касаемо малярии, болезни серповидных эритроцитов и рака. Y estamos comenzando a encontrar estas pequeñas cosas para la malaria, para anemia, para cánceres.
Однако обе эти страны имеют совершенно аналогичные цели в области развития: No obstante, ambos países comparten las mismas metas de desarrollo nacional:
И почему на рынках жилья многих других стран возникли аналогичные условия? ¿Y por qué el mercado de la vivienda en tantos otros países ahora refleja condiciones similares?
Аналогичные зависимости наблюдались и между использованием парацетамола и риском тяжёлых астматических симптомов. Se detectaron asociaciones similares entre el uso de paracetamol y el riesgo de síntomas severos de asma.
репродуктивная генетика могла бы позволить им преследовать аналогичные цели еще до рождения. La reprogenética podría permitirles buscar el mismo objetivo antes del nacimiento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !