Exemplos de uso de "атеизм" em russo
Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии.
El ateísmo no debe aislarse de las ricas fuentes de la religión.
В определенных интеллектуальных кругах стало модным считать атеизм признаком лучшего образования, более высокоразвитой цивилизации и просвещения.
En determinados círculos inteligentes, se ha puesto de moda considerar al ateísmo como un signo de educación superior, de una civilización mucho más evolucionada, de iluminismo.
Может показаться, что я собираюсь проповедовать атеизм, но я уверяю вас, что я не собираюсь этого делать.
Ahora, podría sonar como si yo fuera a predicar ateísmo, Y les quiero asegurar que no es eso lo que haré.
Поэтому сегодня я бы хотел положить начало новому определению атеиста, новой версии атеизма, если позволите, котороую назовем Атеизм 2.0.
Pero hoy quisiera inaugurar una nueva forma de ateísmo, si se quiere, una nueva versión de ateísmo que podríamos llamar Ateísmo 2.0.
Для меня Атеизм 2.0 - - это, как я это называю, одновременно уважительный и нечестивый способ нахождения в религиях чего-то, что мы можем использовать.
Para mí, el Ateísmo 2.0 trata de, como digo, con respeto e irreligiosidad abordar las religiones bajo la premisa de qué podemos usar.
И как бы мы ни определяли атеизм, это своего рода академическое мнение, которое любой человек имеет право высказать без того, чтобы его обозвали непатриотичным, неизбираемым негражданином.
Y de cualquier forma que definamos "ateísmo", éste es sin lugar a dudas el tipo de creencia académica que una persona tiene derecho a tener sin ser estigmatizado como un "no patriota" o "no ciudadano" sin pode presentarse a unas elecciones.
Религия была разгромлена во имя официального Марксистского атеизма.
En nombre del ateísmo marxista oficial, se aplastó la religión.
Для системы официального атеизма и узаконенной лжи Церковь была живым упрёком.
La Iglesia fue un reproche viviente para el sistema del ateísmo oficial y de la falsedad legalizada.
потому что они опровергают ложь о том, что эволюционизм фактически равносилен атеизму.
porque exponen la mentira de que el evolucionismo es, de hecho, equivalente a ateísmo.
Поэтому сегодня я бы хотел положить начало новому определению атеиста, новой версии атеизма, если позволите, котороую назовем Атеизм 2.0.
Pero hoy quisiera inaugurar una nueva forma de ateísmo, si se quiere, una nueva versión de ateísmo que podríamos llamar Ateísmo 2.0.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Proponer el secularismo -el enfoque histórico de los liberales occidentales- es un suicidio político.
Основной пункт в обвинительном акте Главного прокурора заключается в том, что AKP подрывает атеизм.
La acusación subyacente en la denuncia del procurador es que el AKP ha estado erosionando la secularidad.
Действительно, по сравнению с другими демократическими странами, официальный атеизм больше не кажется французским исключением.
De hecho, si se lo compara con la situación existente en otros países democráticos, el secularismo oficial ya no parece ser simplemente otra excepción francesa.
Кроме того, навязанная светскость (строгий республиканский атеизм), кажется, углубил привязанность французских мусульман к своей религиозной идентичности.
Asimismo, la laicidad impuesta (el estricto secularismo republicano de Francia) parece haber intensificado el apego de los musulmanes franceses a su identidad religiosa.
Конечно, и французский laicite, и турецкий атеизм (учрежденный основателем современной Турции Кемалем Ататюрком) начались с подобной враждебности по отношению к религии.
Es cierto que tanto la laicité francesa como la secularidad turca (establecida por el fundador de la Turquía moderna, Kemal Atatürk) comenzaron con una hostilidad similar hacia la religión.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie