Verwendungsbeispiele von "берём" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Мы берем предметное стекло микроскопа. Tomamos un portaobjetos.
Мы берем подложку, и фактически - подложка это как лист бумаги. En este caso tomamos un armazón, y básicamente, la estructura puede ser como un pedazo de papel.
И поэтому мы никогда не берем платы за результаты поиска. Por esto, nunca aceptamos dinero para nuestros resultados de búsqueda orgánica.
Мы берем воду и сталкиваем с мембраной. Nosotros tomamos el agua y la empujamos contra una membrana.
Итак мы берем информацию, находим больных с похожим профилем и соединяем всё это. Y tomas esos datos, y encontramos los pacientes como él, y traemos sus datos.
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию. Estamos tomando el control de nuestra propia evolución.
Мы используем некоторые технологии, где для цельных органов, например, таких как печень, мы берём отбракованную печень. Usamos un tipo de tecnología para órganos sólidos, por ejemplo, como el hígado en la que usamos hígados descartables.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. De cada cerebro tomamos más de mil muestras.
Мы берем всю трехмерную кипу изображений и смотрим на них как на огромную трехмерную книгу-раскраску. Bueno, tomamos esta pila de imágenes tridimensionales y la procesamos como si fuese un libro para colorear en 3D.
Если они заболевают, мы берем у них пробы. Al enfermarse, tomábamos sus especímenes.
Мы берем подложку, покрываем ее клетками, и вот вы уже видите как створки клапана открываются и закрываются. Tomamos el armazón, lo plantamos con células y, como ven aquí, las válvulas se abren y cierran.
Мы берем их отпечатки и ищем их в базе. Nosotros les tomamos la impresión dactilar y los buscamos en la base de datos.
Если мы берём 10 кг корма, в результате получаем 1 кг говядины, а остальные 9 кг - это отходы, по большей части - навоз. Si tomamos 10 Kg de alimento y da como resultado 1 Kg de carne los otros 9 Kg son desperdicio, y mucho de eso es estiércol.
Потом мы берем подложку, которой придается форма мочевого пузыря. Luego tomamos un armazón con la forma de una vejiga.
Итак, то что у нас есть сейчас - это мир без резервов, подобно дебетовому счету, откуда мы постоянно берем, никогда не делая вложений. Así que lo que tenemos ahora en un mundo sin reservas, es como una cuenta de débito de donde extraemos todo el tiempo y nunca hacemos un depósito.
Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель. Tomamos el material etiquetado y lo ponemos en algo llamado micromatriz.
Это эксперимент, серьезно, для клиента, "Quicksilver", мы берем то, что было последовательностью из шести кадров, и попытаемся использовать печатный носитель для привлечения людей в интернет. Este es un experimento para un cliente, Quicksilver, en el que tomábamos una secuencia de seis fotos intentando usar la prensa como medio para atraer gente a la Web.
Мы берём идею, объединяем с квадратом листа и получаем фигурку оригами. Tomamos una idea, combinémosla con un cuadrado, y tendremos una figura en origami.
И тогда мы несчастны, и мы ищем цель и смысл, и мы чувствуем себя уязвимыми, и тогда мы берем пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом. Y entonces somos miserables y vamos en busca de propósito y significado y luego nos sentimos vulnerables y entonces tomamos un par de cervezas y comemos un muffin de banana y nuez.
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы. Básicamente estamos tomando las componentes de un teléfono satelital o de una computadora, los chips.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!