Exemples d’usage de "боятся" en russe avec traduction en espagnol

<>
Они не боятся перспектив вмешательства. No están aterrados ante la perspectiva de la intervención.
И французы, кажется, боятся распространения инфекции: Y los franceses parecen temerosos de un contagio:
Они всегда боятся потерять место на полках. Se preocupan por perder espacio en el anaquel.
Как отмечает история, режимы становятся деспотичными, когда они боятся потерять контроль. La historia nos señala que los regímenes se tornan opresivos cuando se ponen paranoicos por mantener el control.
Когда они в этом не уверены, они боятся понести юридическую ответственность. Porque ellos no estan seguros, y no quieren tomar la responsabilidad legal.
Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие. Se habla de regular el sector financiero, pero los gobiernos están temerosos de afectar la confianza.
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы. Cuando los empresarios y mujeres sienten temor dejan de invertir en activos reales.
Они больше не боятся математики, потому что мы постепенно переопределили само понятие математики. No nos intimidan las matemáticas, porque lentamente hemos redefinido lo que son las matemáticas.
И вновь высокие цены помогают теми самыми способами, которые западные политики, похоже, боятся рассматривать. Nuevamente, los altos precios están ayudando de maneras que los políticos occidentales parecen temerosos de encarar.
Жестко иерархичные силы истеблишмента не обладают нужным запасом прочности и боятся того, что случится после смерти короля. Las fuerzas rígidamente jerárquicas de las instituciones del estado sienten inseguridad y temor a lo que pueda ocurrir después de la muerte del rey.
Почему в этом вопросе все американские политические деятели так боятся быть критичными по отношению к израильской политике? ¿Por qué, de hecho, todos los políticos estadounidenses tienen tanto miedo de criticar las políticas israelíes?
возмущение малых стран проистекает не оттого, что у них другое представление об интеграции, а оттого, что они боятся проиграть. el resentimiento de los países pequeños no se debe a una idea diferente de la integración, sino a su miedo a salir perdiendo.
Органы здравоохранения хронически боятся того, что вирус птичьего гриппа может снова измениться и перейти на человека, вызвав новую пандемию. El miedo crónico de las autoridades sanitarias es el de que, por casualidad, otro virus de la gripe propio de las aves mute y se propague de persona a persona y provoque una pandemia global.
Инвесторы, которые боятся риска, теперь могут потребовать более высокие рисковые премии для того, чтобы покупать облигации у стран, которые считаются слабыми должниками. Pero hoy, los países con crecientes déficits presupuestarios, como Irlanda, junto con aquellos países con altos niveles de deuda pública, como Grecia e Italia, corren el riesgo de pagar tasas sustancialmente más elevadas por sus bonos gubernamentales.
Однако восстаний, которые сдадут город союзникам без боя, вряд ли следует ожидать, поскольку все боятся, что Саддам может уцелеть и отомстит им. Sin embargo, mientras crean que Saddam podría sobrevivir para castigarlos, sería demasiado esperar que hubiera un levantamiento que les entregara la ciudad a los aliados sin combatir.
Но если, все-таки, вы ищете эволюционного объяснения, то можно предположить, что большинство живых организмов - неофобы, то есть немного боятся новых и необычных вещей. En cambio, si estás buscando una explicación evolutiva, podrías decir que la mayoría de los organismos son neofóbicos - esto es, que tienen un poco de miedo de cosas nuevas y diferentes.
Когда я ее спросила, боится ли она чего-то, или есть ли что-то в Мафаре, которого ей будет не хватать, она сказала, "Чего бы я могла боятся, с чем уже не сталкивалась? Cuando le pregunté si tenía algún temor, o si extrañaría algo de Mathare, ella me dijo, "¿A qué habría de temerle que no haya afrontado ya?
Поскольку решение проблемы изменения климата прежде всего направлено на сокращение выбросов от сжигания угля - самого насыщенного углеродом топлива - угольные штаты Америки особенно боятся экономических последствий какого-либо контроля (хотя нефтяные и автомобильные отрасли промышленности ушли не так далеко). Dado que cuando se aborda el cambio climático se enfoca principalmente la reducción de las emisiones del carbón -el combustible con mayor intensidad en carbono de todos- dichos estados están particularmente temerosos de las implicaciones económicas de cualquier control (aunque las industrias del automóvil y el petróleo no se quedan muy atrás).
Национальные сбережения составили около 50% ВВП в 2005 году, что, оказывается, означает, что люди настолько боятся счетов за лечение, платы за учебу и выплат в рассрочку за новые квартиры, о которых мечтают, что стараются сэкономить каждую заработанную копейку. En 2005, el ahorro nacional representó el 50 por ciento, aproximadamente, del PIB, lo que parece significar que los hogares tienen tanto miedo a las facturas de hospital, los gastos escolares y la entrada para el nuevo piso con el que sueñan, que ahorran hasta el ultimo céntimo que ganan.
На самом деле у нас есть экономический план стимуляции - очень интересный - версия для Белого Дома содержала бюджеты для всех упомянутых систем сбора информации о преподавании, и она не прошла в Сенате потому что есть люди, которые боятся подобных вещей De hecho, tenemos en la ley de estímulo, es interesante, la versión del Congreso asignaba dinero para estos sistemas de datos y fue suprimido en el Senado porque hay gente que se siente amenazada por estas cosas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !