Exemples d'utilisation de "брала" en russe avec la traduction "tomar"

<>
Я брала больше,чем мое тело могло мне предложить. Tomé más de lo que mi cuerpo tenía para ofrecer.
Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода. Vi una empresa que había tomado agua de mar, y arena, y estaban preparando un tipo de cultivo que va a crecer sobre sobre agual salada sin necesidad de tratarla.
Аргентинская экономика находилась бы сегодня в лучшем состоянии, если бы десятилетия назад Аргентина брала займы с привязкой к своему ВВП, а не по процентной ставке, выраженной в долларах. De hecho, si hace decenios la Argentina hubiera tomado préstamos en condiciones vinculadas con su PIB en lugar de un tipo de interés denominado en dólares, la economía de ese país sería más próspera en la actualidad.
Мы берем предметное стекло микроскопа. Tomamos un portaobjetos.
Индия берет на себя инициативу India toma la delantera
Не бери близко к сердцу No te lo tomes a pecho
"Бери то, что тебе дают ." "Si tomas lo que te dan en este mundo."
Большинство моих друзей брали японский, La mayoría de mis amigos tomaban japonés.
И я взял точильный камень. Entonces tomé una piedra de afilar.
Я взял не свой багаж. Tomé el equipaje de otro pasajero.
И взяла образцы для анализа. Y tomó una muestra del material.
Они были взяты в плен. Ellos fueron tomados prisioneros.
уметь взять мочу на анализ. Mandas a alguien que pueda tomar la muestra.
Том должен был взять такси. Tom tuvo que tomar un taxi.
Например, возьмём этих морских черепах. Por ejemplo, tomen estas tortugas marinas.
Возьмем, к примеру, моральность войны. Tomemos por ejemplo la justificación moral de la guerra.
Возьмем для примера Северную Ирландию. Tomemos el ejemplo de Irlanda del Norte.
Возьмем к примеру Гвинею Конакри. Tomemos el ejemplo de Guinea Conakry.
О да, давайте возьмем этого. Si, tomemos este.
Возьми книгу и прочитай её! ¡Toma un libro y léelo!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !