Exemples d’usage de "брать" en russe avec traduction en espagnol

<>
Сколько багажа мне можно брать? ¿Cuánto equipaje puedo llevar?
Мой отец не собирался брать своих. Mi padre no iba a llevar a sus hijos.
Может быть Русские будут брать пошлину. De pronto los rusos van a cobrar peaje.
"Да сейчас буду штурмом брать, всем понравится". "Van a abalanzarse, y les va a encantar".
Для него брать плату значило быть наёмником. Debido a que si se le pagaba, eso significaba ser mercenario.
"Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду. "Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos.
Можно брать в лизинг, аренду, покупать прямо в магазине Puedes hacer un leasing, arrendar, comprar de la repisa.
ЕС не хочет брать за это ответственность на себя. La UE no quiere ser responsable de esto.
Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя." ¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж. Pero no quiero responsabilizarme de su equipaje emocional.
Я имею право на постельное белье или я должен брать напрокат? ¿Tengo derecho a ropa de cama o tengo que alquilarla?
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы. Así que empecé a entrevistar a hombres y hacer preguntas.
Но проблема в том, что люди не хотят брать старые мячи. Pero el problema es que la gente no quería todas las pelotas de golf.
Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте. Puede obtener préstamos respaldados por el total de dólares en circulación en el mundo.
И вообщем-то новые кадры для сферы образования брать просто неоткуда. Básicamente no hay maestros calificados.
Иногда такие вещи приходят к тебе, и их просто нужно брать. Pero a veces estas cosas sólo vienen a ti y tienes que aprovecharlas cuando llegan.
Но в итоге я стал брать космических специалистов в наши погружения. Aunque lo que terminé haciendo fue trayendo a científicos espaciales con nosotros hasta las profundidades.
Конечно, гораздо легче обвинять кого-то другого, чем брать вину на себя. Por supuesto, siempre es más fácil exportar la culpa que asumirla.
Тем не менее, индийское государство продолжает брать несоразмерно высокую цену с народа. No obstante, el Estado indio sigue exigiendo un precio desproporcionadamente elevado al pueblo.
Целью этого было обуздать желания финансовых учреждений брать на себя повышенные риски. El objetivo es el de reducir el riesgo a que se exponen las entidades financieras.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !