Exemples d’usage de "будучи" en russe avec traduction en espagnol

<>
Будучи аспирантом этого нельзя делать. Y como graduado, no puedes hacer eso.
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. De niño, Ghana me resultaba un lugar seguro.
Будучи ребенком, я жил вполне обыкновенной жизнью: De niño tuve una vida bastante normal:
Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху. Alguien que impartiera órdenes desde arriba.
Будучи кредиторами, банки теряют от дефолта заемщиков. Como entidades prestadoras, los bancos pierden cuando los prestatarios no pagan.
Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить? ¿Cómo me sentía sin poder hablar?
Итак, как я воспринимаю ошибку, будучи на сцене. La manera en que yo percibo desde el escenario.
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное. Como mago, intento mostrar a la gente cosas que parecen imposibles.
Будучи разделенными, европейские страны будут иметь ограниченное глобальное влияние. Aislados, los países europeos tendrían una importancia mundial limitada.
Будучи профессором, я чувствую это в своей собственной аудитории. En mi calidad de catedrático, siento que esto ocurre en mi propia aula.
Или же ткани тела, будучи частью человека, имеют врожденную ценность? ¿O acaso los tejidos tienen valor inherente como parte de una persona?
Но будучи предпринимателем, ты не занимаешься бухгалтерией, ты нанимаешь бухгалтеров. Pero como emprendedor uno no hace contabilidad, contrata contadores.
Будучи социологом, я изучал эти вопросы в течение 30 лет. Como sociólogo, llevo 30 años estudiando esas cuestiones.
Однако, даже не будучи достаточно гибким, раунд мог бы еще преуспеть. Sin embargo, con tan sólo un poco de flexibilidad, la Ronda podría lograr aún un resultado positivo.
Будучи маленьким ребенком в ЮАР, я чуть не умер от полиомиелита. De niño en Sudáfrica, casi morí a causa de la polio.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций. Como genetista, siempre me interesó el ADN y las mutaciones.
И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая. Y tomé mi camino hacia aquí felizmente orgullosa de no poder ver.
И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее. Como Ministro de Defensa controlaba los tanques, las fuerzas aéreas y todo eso.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными. Los convoys de camiones y de tanques regresaron a Kabul sin sufrir ningún ataque, vigilados por los helicópteros.
Итак, будучи человеческими существами, мы создаём даже карты таких мест, где редко бываем. Ahora bien, como humanos, hacemos mapas de lugares a los que raras veces vamos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !