Verwendungsbeispiele von "глубокого" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения. Pero una política así requiere de una explicación más profunda.
Последствия типичного глубокого финансового кризиса - нечто абсолютно иное. Las secuelas de una crisis financiera profunda típica son algo completamente diferente.
Но это требует более глубокого анализа коренных причин проблемы. Eso, sin embargo, primero exige analizar más profundamente las causas fundamentales del problema.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой. En cualquiera de esos casos, el riesgo de una crisis financiera profunda es elevado.
Новая экономика возникла после десятилетия глубокого преобразования внутри американских компаний. La nueva economía llegó después de una década de profundas transformaciones al interior de las empresas estadounidenses.
Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства. Se trata de personas de todo corazón, que viven un profundo sentido de dignidad.
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна. Dicho de otro modo, la crisis actual refleja un fallo constitucional más profundo.
Однако эта история, если допустить её достоверность, заслуживает более глубокого анализа. Hasta que no dispongamos de más información, tanto de Kundera como de las autoridades, no se revolverá ese caso "sin sombra de duda", pero,si de verdad sucedió, requiere una reflexión más profunda.
Но как долго это продлится в случае глубокого спада в США? Pero, ¿cuánto tiempo podrá durar eso mientras Estados Unidos se sume en una depresión profunda?
Провал торговых переговоров в Канкуне может еще стать поводом для более глубокого анализа. El fracaso de las negociaciones de Cancún puede brindar aún una oportunidad para reflexionar más profundamente.
Предоставление студентам более глубокого понимания окружающего мира по своей сути является крайне полезным. Es inherentemente enriquecedor ofrecerles a los estudiantes un entendimiento más profundo del mundo que los rodea.
Всего их пять, и чтоб достичь очень важных периодов глубокого сна, необходимо пройти все предшествующие. Hay cinco etapas y para llegar a las fases realmente profundas, a las más significativas, hay que pasar por las etapas tempranas.
Тут же информация о том, сколько длилась фаза быстрого сна, фаза глубокого сна и т.д. Y también le dice, por supuesto, cuanto duró el sueño MOR, su sueño profundo y este tipo de cosas.
С момента установления ислама в седьмом веке он поддерживал традицию глубокого военного участия в политике и управлении. Desde la fundación del Islam en el siglo VII, se ha mantenido una tradición de profundo compromiso de participación de los militares en la política y la gobernabilidad.
Мы можем и должны извлечь пользу от более глубокого понимания, как они работают внутри нас и вместе с нами. Podemos beneficiarnos si obtenemos un conocimiento más profundo de la forma en que funcionan dentro de y con nosotros.
Разнообразие ответов озадачило и не внушило уверенность в том, что кто-нибудь знает о причинах самого глубокого кризиса капитализма. La multiplicidad de respuestas era desconcertante, y a nadie le inspiró confianza de que alguien supiera lo que había causado la crisis más profunda del capitalismo.
Возможно, необходимость более глубокого логического обоснования роста во многих странах объясняется озабоченностью по поводу национального престижа и национальной безопасности. Tal vez un motivo más profundo subyacente al imperativo del crecimiento en muchos países se deba al interés por el prestigio y la seguridad nacionales.
Необходимо развивать и поддерживать новые возможности широкого и глубокого взаимодействия мусульман и не-мусульман, как на индивидуальном, так и на институциональном уровне. Se deben crear y mantener más oportunidades de encuentros amplios y profundos entre los musulmanes y los no musulmanes en los niveles individual e institucional.
Вообще-то, существенная часть обещанной американцами помощи ещё не пришла, в частности та часть, которая предназначена для вывода экономики из глубокого спада. A decir verdad, una porción sustancial de la ayuda prometida por Estados Unidos todavía tiene que llegar, especialmente la parte destinada a rescatar a la economía de una crisis profunda.
Во время краткого, но глубокого экономического спада 1949 г. финансовый комментатор Сильвия Портер вспоминала о мировоззрении людей, приведшем к кризису 1929 г.: Durante la breve, pero profunda, depresión de 1949, la comentarista financiera Silvia Porter reflexionó sobre las actitudes que condujeron al desplome de 1929:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!