Exemples d'utilisation de "доверить" en russe avec la traduction "confiar"

<>
Ещё тяжелее убедить инвесторов доверить Вам свои деньги для долгосрочного контр-инвестирования (осуществляемого вопреки прогнозируемым тенденциям рынка), даже если Вы убедите их в том, что понимаете вышеуказанную мысль. Es todavía más difícil para quienes dicen saber esto y desean hacer grandes apuestas de largo plazo en contrario convencer a otros que les confíen su dinero.
Сегодня, несмотря на недавние разоблачения коррупции в программе ООН для Ирака "Нефть в обмен на продовольствие", мир требует доверить Аннану будущее более 20 миллионов иракцев, переживших жестокую диктатуру Саддама Хусейна. Ahora, a pesar de las recientes revelaciones acerca de los sobornos en el programa de petróleo por alimentos de la ONU en Irak, el mundo está pidiendo a vivas voces que se confíe a Annan el futuro de más de 20 millones de iraquíes que sobrevivieron la depravada dictadura de Saddam Hussein Esto está pasando debido al personaje que es Annan y a lo que se ha convertido la ONU:
Человек осознает, что Бог - это его единственный друг и его единственная доступная семья, поскольку - в условиях лишения доступа к доверительному священнику - нет больше никого, кому можно было бы доверить свои заботы и надежды. Dios, nos damos cuenta, es el único amigo y la única familia que nos queda, porque -privados hasta del acceso a un cura de confianza- no hay nadie más en quien confiar nuestras preocupaciones y esperanzas.
Так как же Ирак сможет создать полицейские и военные силы, которым можно было бы доверить насаждение закона и которые могли бы сделать это эффективно и объективно, не учитывая этническую принадлежность, религию или пол? Entonces, ¿cómo puede Iraq crear servicios uniformados a los que se pueda confiar la aplicación de la ley de manera eficiente e imparcial sin consideraciones étnicas, religiosas o de género?
Мы больше не доверяем Тому. No confiamos más en Tom.
Доверяйте переговорам, а не Ирану Confiar en la negociación, no en el Irán
Он человек, которому можно доверять. Él es un hombre en el que podemos confiar.
Тебе не следует доверять Тому. No deberías confiar en Tom.
можем ли мы доверять банкам? ¿podemos confiar en ellos?
Я просто не доверяю Тому. Sencillamente no confío en Tom.
Арабы также не доверяют ему. Los árabes no confían en ella.
Она не доверила мне свой секрет. Ella no me confió su secreto.
"Мы, страны запада, вам не доверяем. "Nosotros, las naciones occidentales, no confiamos en ustedes.
Ты доверяешь мне, не так ли? Confías en mí, ¿no?
Да, вам можно в этом доверять. Confío en que guardarán silencio.
Я должен доверять ему и наоборот. Debo confiar en ellos y viceversa.
военным нельзя и не следует доверять. no se puede ni se debe confiar en el ejército.
Я всё ещё не доверяю Тому. Aún no confío en Tom.
Немногие обеспеченные гаитяне не доверяют Аристиду. Los pocos haitianos ricos no confían en Aristide.
Я говорю вам, доверяйте себе и верьте. Yo les digo, confíen en si mismo y crean.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !