Exemples d’usage de "духовными" en russe avec traduction en espagnol

<>
Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать мистическими или духовными. Quizá alguno de esos estados pueden ser llamados, con propiedad, místicos o espirituales.
Удивительно, эта нация, со всеми своими материальными, интеллектуальными и духовными ресурсами, похоже совершенно неспособна остановить свободное падение в любой из этих сфер. Increíblemente, esta nación, con todos sus recursos materiales, intelectuales y espirituales, se encuentra absolutamente indefensa para revertir la caída libre en cualquiera de estas áreas.
Истории Руми - это метафоры духовного пути. Las historias de Rumi son metáforas de la senda espiritual.
умный человек не может быть духовным. Si eres inteligente, entonces no eres espiritual.
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона. Hay un lado intelectual, hay un lado emocional, hay un lado espiritual.
Настолько близко Китай подходит к духовной роли. Esto es lo que más cerca está China de cumplir una suerte de rol espiritual.
Ок Энрик, спасибо, что поделились этим духовным опытом. Bueno, Enric, muchas gracias por compartir algo de esa experiencia espiritual con nosotros.
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен. Le gustaba hablar de los genios espirituales ancestrales.
Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства. Kadyrov también contempló las aspiraciones espirituales de la mayoría chechena.
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь. Para hallar la respuesta, acudimos a nuestra senda espiritual.
Она обогащает нас духовно - достоверными знаниями о мире и человечестве. Nos enriquece espiritualmente con conocimiento confiable sobre la humanidad y el mundo.
"Отец, я думаю, что я наконец-то нашел духовное просветление". "Papá, creo que acabo de encontrar la iluminación espiritual".
Я думаю, что часть меня всегда была кочевником физически и духовно. Creo que una parte de mi siempre ha sido nómada, física y espiritualmente.
Современные приверженцы больше опираются на собственную веру и индивидуальный духовный опыт. Los creyentes contemporáneos insisten más en la fe personal y en la experiencia espiritual individual.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию. más bien, fue una inmersión diaria en mentiras, depravación espiritual y corrupción material.
Я назвала это кризисом, а мой психотерапевт называет это духовным пробуждением. Yo lo llamé "crisis" y mi terapeuta lo llamó "despertar espiritual".
Но изначально бинди символизировали третий глаз, между миром духовным и религиозным. Pero originalmente el significado del bindi es simbolizar el tercer ojo existente entre el mundo espiritual y el religioso.
Мать - это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях. La madre es el modelo de todo altruismo para los seres humanos, en las tradiciones espirituales.
Духовное пробуждение звучит лучше, чем кризис, но, уверяю вас, это был кризис. Un despertar espiritual suena mejor que una crisis pero puedo asegurarles que fue una crisis.
Сменить высоту полета в жизни означает подняться на другой психологический, философский, духовный уровень. Cambiar la altitud en la vida significa elevarse a otro nivel espiritual, psicológico, y filosófico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !