Ejemplos de uso de "желаний" en ruso con traducción al español

<>
Хотелось бы мне иметь больше желаний, но таковы мои три. Quisiera que hubiera más deseos pero tres es lo que tengo y aquí están.
По мнению многих архитекторов, когда занимаешься дизайном, например, ювелирного изделия, оно и есть объект твоих желаний и стремлений. Muchos arquitectos piensan que cuando diseñas, diseñas una joya, y es una joya lo que debes querer realizar.
в качестве воплощения наших страхов и неуверенности, сексуальных желаний, групповой и личной вражды, а также желания распада социальной структуры общества. como una proyección de nuestros miedos e incertidumbres, deseos sexuales, animosidades personales y de grupo y anhelo de disolución de la estructura de la sociedad.
Мне следует добавить, что сначала этот список желаний был гораздо длиннее. Debería añadir que esto empezó como una lista de deseos mucho más larga.
В конечном счёте, цель моих вуайеристских желаний была вне моей досягаемости. En fin, el objetivo de mi deseo voyerista se encontraba fuera de mi alcance.
Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей. Además, sus innovaciones crearon y satisficieron muchos nuevos deseos de consumo.
Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость. Cualquiera puede confeccionar una lista de deseos, pero las visiones eficaces combinan las inspiraciones con la viabilidad.
Что здесь внове, так это вовлечение врачей в процесс исполнения этих желаний изменить себя. Lo que es novedoso es la participación de los doctores en la realización de este deseo de transformación.
Обычно, когда пациенты неспособны принять решение о своем лечении, необходимо признать важность желаний семьи. Normalmente, cuando los pacientes no pueden tomar una decisión sobre su tratamiento se debe dar un gran peso a los deseos de la familia.
Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес? ¿Una tierra en la que nadie trabaja y en la que tus deseos caen como maná del cielo?
И несмотря на то, что я рок-звезда, я уверяю вас, ни одно их моих желаний не включает джакузи. Y aunque soy una estrella de rock, sólo quiero asegurarles que ninguno de mis deseos incluirá un jacuzzi.
И я смею надеяться, что вы сделаете то, о чем я прошу, и мне не придется исключать это из списка моих желаний. Así que esto es lo que espero que ustedes hagan, si yo pudiera ser tan valiente y que no me lo deduzcan de mi cantidad de deseos.
и только, если оно борется с достоинством как против неблагоприятных ветров на мировом пространстве, так и (что важнее) против вредных желаний изнутри. y si confronta, de forma digna, tanto los vientos adversos que soplan a través del mundo como, quizá de mayor importancia, los deseos adversos que vienen del interior.
И решающе важный шаг в понимании наших собственных желаний и вкусов в осознании того, что мы не всегда можем объяснить, чего мы в душе хотим. Y un paso críticamente importante para entender nuestros propios deseos y gustos es darnos cuenta que no siempre podemos explicar que es lo que en el fondo queremos.
И в самом деле, опережающее угодничество господина Туна в отношении реальных или воображаемых желаний руководителей Китая, обнажило врожденный порок в политической инфраструктуре объединения либерального общества с диктатурой. De hecho, la sumisión ciega del Sr. Tung a los deseos reales o imaginados de los gobernantes de China reveló el fallo congénito de la arquitectura política consistente en unir una sociedad liberal con una dictadura.
Это говорит о том, что если Лю Сяобо и другие мыслящие в таком ключе диссиденты когда-либо увидят исполнение своих желаний, и демократия придет в Китай, проблема китайского национализма не исчезнет. Eso indica que, si Liu Xiaobo y disidentes de la misma orientación lograran hacer realidad su deseo y llegase la democracia a China, el problema del nacionalismo no desaparecería.
Возможно именно такая архитектура, не совершенная, но жизнеспособная, не наряженная и не вычурная, в будущем станет нормой, потому что именно такая архитектура отражает жар наших желаний, несмотря на то, что сделана из холодного камня. Así que la crudeza, creo, en el espacio es el hecho de que la sostenibilidad pueda, realmente, en el futuro, traducirse en un espacio puro, un espacio que no está decorado, un espacio que no tiene inclinación alguna, pero un espacio que puede ser fresco en términos de su temperatura, podría ser atrayente a nuestros deseos.
Любовь - желание сделать "другого" счастливым. El cual, es el deseo de hacer feliz al otro.
В ЕС есть желание действовать. En la UE existe la voluntad de actuar.
Всё возможно - было бы желание. Querer es poder.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.