Exemples d'utilisation de "желтой карточки" en russe
Предупреждение о том, что Китай не позволит Северной Корее "устраивать беспорядок у его порога" может считаться эквивалентом "желтой карточки" в футболе.
La advertencia de China sobre que no permitirá que Corea del Norte "cause alborotos en las puertas de China" puede ser considerada como el equivalente de una "tarjeta amarilla" en el fútbol.
Три года назад это экологически безопасное поселение, которое я построил, было безжизненной желтой равниной.
Este eco refugio que construí aquí, era hace tres años un vacío campo amarillo.
И только в прошлом году в молочной промышленности произошел рост - там, где карточки использовались для покупки молока, йогурта, яиц и хумуса - молочная промышленность выросла на 30%.
Y lo que sucedió con la industria láctea, solo el año pasado, donde se usa la tarjeta para leche, yogurt, huevos y fertilizantes, es que esa industria creció en 30%.
До-диез - голубая, фа-диез - зеленая, другая нота может быть желтой, верно?
Un Do es azul, Fa es verde, otro tono podría ser amarillo ¿no?
Мы сделали шёлковые карточки с пенициллином.
Y para ello fabricamos una tarjeta de seda que contiene penicilina.
И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара.
Y si tomamos ese cuadro, lo que vemos allí al final de la flecha amarilla es una burbuja de vapor.
Больше всего развивающих игр сегодня - обычные карточки.
La mayoría de los juegos educativos que hay hoy en día son tarjetas didácticas.
Я поехал на остров Бимини, на Багамах, чтоб поработать с детенышами желтой акулы.
Y me dirigí a la isla de Bimini, en las Bahamas, para trabajar con crías de tiburón limón.
И игра сводится только к поиску карточки с надписью "Boardwalk".
Y ahora sólo buscan una pequeña etiqueta que dice "Boardwalk".
Так, например, стены Альгамбры, я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повернуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место.
Entonces, por ejemplo, las paredes en la Alhambra, puedo tomar todos estos azulejos, y fijarlos en el lugar amarillo, rotarlos noventa grados, volver a bajarlos y encajan perfectamente.
Поэтому, под водой есть визитные карточки с контактными данными.
Entonces, hay tarjetas ahí debajo que te darán datos de contacto.
"Машина IBM мажет карточки смолистым веществом.
"Máquina de IBM volcando substancia como brea en los autos.
Вот фото детеныша желтой акулы, здесь показано, где они живут первые 2 - 3 года своей жизни, в защитных мангровых зарослях.
Esta es una foto de una cría de tiburón limón, y muestra a estos animales donde viven por los primeros dos o tres años de sus vidas en estos manglares protectores.
Это звучит проще, чем оно есть, потому что структура больше похожа на то, как эта синяя диаграмма антитела соединяется с жёлтой точкой захвата.
Ahora bien, suena más fácil de lo que es porque la estructura en realidad se parece más a este diagrama de anticuerpos azul amarrado a su sitio de fijación amarillo.
Как пример, она также используется в McDonald's Monopoly, где вы играете не в привычную Монополию, а скорее в правильное построение домов и нахождение карточки Boardwalk.
También se usa en cosas como el Monopoly de McDonald's, donde el juego no es el Monopoly que uno está jugando sino la suerte de industrias artesanales que forman para tratar de encontrar Boardwalk, ¿no?
Я покупаю штуку в жёлтой коробке потому, что всегда так делал.
Yo compro lo que viene en la caja amarilla porque siempre lo hice así.
И передо мной стояли двое мальчиков, каждому около 19-ти, в белых накрахмаленных рубашках с коротким рукавом, и у них были небольшие именные карточки, идентифицируюшие их как официальных представителей Церкви Иисуса Христа Святых Последних Дней, и они сказали, что у них было послание от Бога для меня.
Y había dos chicos, como de 19 años cada uno, con sus camisitas blancas y almidonadas de manga corta, con etiquetas con su nombre que los identificaban como representantes oficiales de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, y me dijeron que tenían un mensaje para mi de parte de Dios.
Начнём с этой жёлтой извилины морского конька, отвечающей за память.
Comenzaremos con el hipocampo, en amarillo, que es el órgano de la memoria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité