Exemples d'utilisation de "запрещающий" en russe avec la traduction "prohibir"
Traductions:
tous266
prohibir233
impedir14
privar5
privarse4
suprimir2
vetar1
vedar1
vedarse1
suprimirse1
autres traductions4
Две недели назад или около того Евросоюз принял закон, запрещающий использование БФА в производстве детских бутылочек и сосок.
Hace unas dos semanas la Unión Europea aprobó una ley prohibiendo el uso de BPA en biberones y en jarros para bebés.
Она также призывает правительство принять в течение года закон, запрещающий проведение потенциально опасных экспериментов на человекообразных обезьянах, которые не входят в их интересы.
También pide al Gobierno que apruebe, en el plazo de un año, una legislación para que prohíba los experimentos potencialmente dañinos con los grandes simios que no redunden en su interés.
Департамент пропаганды правящей Коммунистической партии Китая сегодня издал приказ, запрещающий любое напоминание об этой катастрофе, в соответствии с поставленной Партией целью заставить китайцев забыть о том потерянном десятилетии.
El Departamento de Propaganda del gobernante Partido Comunista chino ha emitido una orden prohibiendo cualquier tipo de evaluación o conmemoración de este desastre, como parte de su apuesta por hacer que los chinos echen al olvido esa década perdida.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Las misiones ofensivas quedaron prohibidas por la constitución.
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
los subsidios distorsionan el comercio mundial y, por ende, están prohibidos.
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали.
Nos prohibieron en Egipto y nuestros corresponsales, algunos fueron arrestados.
Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована.
Precisamente por esa razón, la música "prohibida" estaba politizada.
Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено "оскорбление людей".
Igual de dudosa es la formulación que prohíbe la "ofensa a las personas"
Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе.
En la Unión Europea está prohibido amputarle las garras a los gatos.
Легко понять, почему подобные материалы запрещены в Германии.
Es fácil de entender por qué Alemania desearía prohibir esas declaraciones.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла.
Bolivia prohibió la exportación de maíz, arroz, carne y aceite vegetal.
Международное сообщество объединило усилия и запретило использование азоноразрушающих веществ.
La comunidad internacional se unió, prohibió esas substancias y ahora se están cerrando los agujeros.
И правительство Китая отреагировало разумно и запретило вырубку леса.
El gobierno chino respondió sensatamente y prohibió la tala.
Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама.
Fuimos a San Paulo donde han prohibido la publicidad al aire libre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité