Exemples d'utilisation de "звёздного" en russe
Из этого самого центра и исходит большая часть звёздного света.
Allí en el centro, de ahí proviene la mayoría de la luz estelar.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
Esta zona de formación estelar produce constantemente nuevas estrellas.
Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение.
Él también inventó la palabra blas que significa radiación astral.
Так что мы видим галактику благодаря звёздному свету.
Entonces, vemos la galaxia debido a la luz estelar.
Я все еще сам записываю все видео, но разработкой программного обеспечения занимается звездная команда.
Yo todavía sigo haciendo todos los videos, pero tenemos a un equipo estelar haciendo este software.
В этих галактиках, особенно в спиральных галактиках, как эта, звездная масса по большей части сосредоточена в центре галактики.
En estas galaxias, especialmente en una galaxia espiral como esta casi toda la masa estelar se concentra en el centro de la galaxia.
"Может ли понимание механики звездной активности хоть в какой-дибо мере умалить восхищение красотой и великолепием ночного неба?"
"¿Nuestro entendimiento de los mecanismos de la actividad estelar disminuyen de alguna manera nuestra apreciación de la belleza y del esplendor del cielo nocturno?"
Мировой отклик на кризис, возможно, и не был звёздным, но он также и не превратился в свалку, как того опасались.
La reacción mundial ante la crisis puede no haber sido estelar, pero tampoco ha sido la gresca que se podría haber temido.
Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году:
La primera clave para comprender el origen de la luz de las estrellas apareció recién en 1899:
Мы видели все эти эпизоды из "Звездного пути", включая и "голографическую палубу".
Hemos visto todos los episodios de Star Trek, y están todos basados en el holodeck también.
Эпизод из "Звездного пути" для меня - это Джеймс Дейли, играющий Метусела - помните такой?
Mi episodio de Star Trek fue el de James Daly interpretando a Methuselah - ¿Lo recuerdan?
И то, что мы ищем, - это небольшое затемнение, возникающее, когда планета проходит перед этими звездами и блокирует часть звездного света, видимого нам.
Estamos buscando una diminuta disminución de luz causada por un planeta que al pasar frente a una de estas estrellas, interfiera algo de la luz que nos llega.
Идея о большем банке достигла своего звездного часа в континентальной Европе и, особенно в Германии, чья огромная банковская система в конце девятнадцатого столетия развилась из финансовой торговли в производственное финансирование.
La idea del banco más grande alcanzó su punto culminante en Europa continental, especialmente en Alemania, cuyo voluminoso sistema bancario pasó de las finanzas comerciales a las finanzas industriales a fines del siglo XIX.
Возможно, что какая-то обширная сеть коммуникации или электромагнитный щит от астероидов или гигантский проект звездного строительства, который мы не можем даже представить себе, могут излучать сигналы на радиочастотах или частотах видимого спектра, которые могут быть обнаружены программой, специально разработанной для этого.
Podría ser que alguna red masiva de comunicaciones, o algún escudo contra impactos de asteroides, o algún gran proyecto de astro ingeniería que ni siquiera hayamos comenzado a concebir, podría enviar señales a frecuencias ópticas o de radio que un programa determinado de búsqueda podría detectar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité