Exemples d'utilisation de "злоупотреблений" en russe

<>
Traductions: tous111 abuso105 autres traductions6
Также необходимо проследить, чтобы не существовало злоупотреблений и коррупции, чтобы проект был прозрачен. Tienes que asegurarte de que sea difícil de corromper, que sea transparente.
Даже в условиях меньших злоупотреблений и коррупции представлять "требования передовых производительных сил" кажется не совсем корректной идеей. Incluso si la corrupción fuese menor, la idea de representar a "las fuerzas productivas más avanzadas" es errónea.
Независимо от того, сможет ли Акт Сарбанеса-Оксли и другие меры предотвратить новые типы финансовых злоупотреблений, они без сомнения усилят меры по защите акционеров и установят более высокие стандарты для других органов власти. Independientemente de que la Ley Sarbanes-Oxley y otras iniciativas impidan nuevos tipos de exceso financiero, casi con toda seguridad fortalecerán la protección de los accionistas y establecerán normas más estrictas para otras jurisdicciones.
В прошлом году я работал в Гане директором канадской группы Журналисты за Права Человека, которая помогает африканским журналистам отдавать свои голоса тем, у кого в их обществе нет голоса, повышая осознание злоупотреблений правами человека. El año pasado trabajé en Ghana como director local de Periodistas por los Derechos Humanos, un grupo canadiense que ayuda a los periodistas africanos a darle voz a los que no la tienen en su sociedad y a crear conciencia sobre las violaciones a los derechos humanos.
Если перед лицом таких злоупотреблений мы не возвысим голос и не выскажемся однозначно, если мы не будем действовать в защиту прав человека и отстаивать их всеобщую универсальность, то как мы сможем ответить перед мировым сообществом? Probablemente la lucha por los derechos humanos es el aspecto que más percibe la comunidad global, y es profundamente relevante en las vidas de quienes tienen mayor necesidad -los torturados, los oprimidos, los acallados y las víctimas de la "limpieza étnica" y de la injusticia.
И как снова показал Милошевич в 1990-е годы, когда он заявлял о том, что защищает невинных сербов в Хорватии и Боснии, оправдание военного вмешательства исключительно на основании моральных принципов оставляет слишком много простора для их искажений и злоупотреблений ими. Como volvió a demostrar Milosevic en el decenio de 1990, cuando alegó que lo que hacía era defender a serbios inocentes en Croacia y Bosnia, la justificación de la intervención militar basada exclusivamente en principios morales deja demasiado margen para su distorsión y su uso indebido.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !