Exemples d'utilisation de "значительной" en russe
Traductions:
tous1277
importante360
significativo291
considerable144
considerablemente55
alto45
notable37
serio20
elevado19
significante3
significado1
autres traductions302
Электромобили потребуют значительной доработки инфраструктуры.
Los vehículos eléctricos necesitarán grandes ajustes de infraestructura.
Однако недогрузка производственных мощностей остается значительной.
La infrautilización de la capacidad, sin embargo, sigue siendo enorme.
Это в значительной степени ядерная многополярная система:
En gran medida, se trata de un sistema nuclear multipolar:
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы.
Gran parte de las empresas de los oligarcas han sido nacionalizadas.
Существуют три в значительной степени непризнанные проблемы:
Hay tres problemas en gran medida no reconocidos:
В значительной степени благодаря 11-ому сентября.
En gran parte, gracias a los ataques del 11 de septiembre.
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
De hecho, la región se mantiene en gran parte estable.
Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками:
En gran medida, algunos comportamientos de riesgo les abren camino:
В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
Tercero, el volumen disponible de financiamiento por parte del FMI se está incrementando sustancialmente.
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Bajo el Presidente Bush esa autoridad se ha evaporado en gran medida.
И это в значительной степени зависит от работы правительства.
Esa es básicamente tarea del gobierno.
Что значит для вас быть значительной частью расцвета гранжа?
¿Qué significó para ustedes el haber sido parte fundamental del surgimiento del grunge?
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику.
Esta "privatización de la guerra" cambia dramáticamente la política mundial.
Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
Se han ignorado en gran medida las trabas estructurales y competitivas al crecimiento.
Применение этой системы в значительной степени опиралось на поддержку Америки.
La implementación de ese sistema dependió marcadamente del apoyo de Estados Unidos.
Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью.
Para tener liderazgo se necesita más que la posesión de un enorme poder económico y militar.
Российско-грузинский конфликт стал первой значительной кибератакой, сопутствующей вооруженному конфликту.
El conflictoruso-georgiano ha encarnado los primeros ataques cibernéticos que han acompañado un conflicto armado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité