Verwendungsbeispiele von "изменяет" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
И это действительно изменяет наш способ мышления. En realidad cambia la forma de pensar de la gente.
Результаты подтвердили теорию Дарвина, показав, что лицевая обратная связь изменяет нейронную обработку эмоционального содержания в мозгу, таким образом, что мы чувствуем себя лучше, когда улыбаемся. Los hallazgos respaldaron la teoría de Darwin mostrando que esa respuesta facial modifica el procesamiento neural del contenido emocional del cerebro de una forma que nos ayuda a sentirnos mejor al sonreír.
Цепная реакция пробуждающегося национализма изменяет политическую панораму Европы весьма опасным образом. La reacción en cadena que ocasiona reavivar los nacionalismos está alterando el paisaje político de forma peligrosa.
Это изменяет всё в корне, не так ли? Eso cambia todo, ¿no?
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру. De forma más sutil, la apertura de los Estados Unidos a la inmigración enriquece y al tiempo cambia la cultura americana.
Дофамин, думаю, изменяет соотношение сигнал/шум в воспринимаемой информации. Creo que la dopamina cambia nuestra relación señal-ruido.
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику. Esta "privatización de la guerra" cambia dramáticamente la política mundial.
но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды. También está cambiando la química de los océanos, haciendo el mar mas ácido.
Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты. Todo lo que influye en el modo en que la superficie oceánica se mezcla con el agua profunda cambia los océanos del planeta.
Это нечто посередине, и нам кажется, что это изменяет то, как можно использовать информацию. Es un intermedio, y pensamos que cambia la forma en que se aprovecha la información.
Он изменяет этих парней - и это тоже одна из тем - он помогает им стать предпринимателями. Está cambiando a esta gente - de nuevo uno de los temas - los está cambiando a emprendedores.
И оно не просто создает другой конечный продукт, а потенциально изменяет наши отношения друг с другом. Y no es sólo que produce un tipo diferente de producto al final es que potencialmente cambia la manera de relacionarnos unos con otros.
Таким образом, для меня, демонстрация ранее невидимых вещей - вот как реалити телевидение изменяет картину реального мира. Por lo tanto, para mi, la sustancia de las cosas que no se ven, es como la televisión "reality" esta cambiando la realidad.
Возможно, в данной ситуации положительным моментом является то, что жизнерадостность может и иногда действительно изменяет направление движения. Tal vez la esperanza en esta situación sea que los espíritus animales pueden cambiar y a veces lo hacen.
Несмотря на это, их ожидания извращаются сравнением, которое в конце концов не происходит, и не изменяет их ощущения. Sin embargo, las predicciones de estos individuos fueron pervertidas por una comparación que luego no se culmina y cambia su experiencia.
Новая избирательная система изменяет средства поощрения политиков и может стать причиной возврата к чередующимся коалициям и нестабильному правительству. El nuevo sistema electoral cambia los incentivos de los políticos y podría inducir a un regreso a las coaliciones cambiantes y los gobiernos inestables.
Стволовая клетка изменяет свою форму в процессе "включения" - т.е. подачи сигнала, который буквально "включает" развитие клетки печени внутри стволовой клетки. Una célula madre cambia su identidad a tráves de un proceso de "desencadenado" -una señal literalmente "enciende" el gen de la célula del hígado dentro de la versión madre.
Вмешиваясь в циклы углерода, азота, воды и фосфора, деятельность человека изменяет атмосферу, океаны, водные пути, леса и ледники, а также снижает биоразнообразие. Al interferir con los ciclos del carbono, nitrógeno, agua y fósforo, la actividad humana cambia la atmósfera, los océanos, los medios acuáticos, los bosques y las capas de hielo, y disminuye la biodiversidad.
кто-то изменяет плату, добавляет на нее трассировщики, меняет положение интегральных схем, в то время, как дизайнеры с другой стороны делают работу. hay alguien cambiando la placa, poniendo trazadores en la placa, cambiando la ubicación de los ICs a medida que los diseñadores del otro lado están haciendo el trabajo.
эта романтическая идея одинокого гения с его моментом "Эврика!", который изменяет мир Даже он [Аристотель] говорил об этом, а уж он-то знал это наверняка esta idea romántica del genio solitario con su momento "eureka" que cambia el mundo Incluso él lo dijo, y lo sabría.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!