Exemples d’usage de "имела" en russe avec traduction en espagnol

<>
Значение имела лишь власть бюрократии. Sólo la burocracia de poder importaba.
Идея, как оказалось, имела огромный успех. Y fue un gran éxito.
"Тихая дипломатия" Мбеки не имела успеха. La "diplomacia sosegada" de Mbeki no ha dado resultado.
Во-первых, имела место настоящая конкурентная борьба. Primero, fueron competitivas.
(Южная Корея имела инвестиционный уровень уже четыре года.) (Corea del Sur hace varios años que la obtuvo.)
Но она не имела ничего против белых шляп. Pero los sombreros blancos, esos estaban muy bien.
Хромосома, которая прежде была в клетке, не имела его. El cromosoma que se encontraba en la célula carecía de ellas.
Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей. Por su parte, Brasil nunca ha firmado ningún acuerdo.
Его администрация была некомпетентной, коррумпированной и не имела успеха. Su gobierno ha sido inepto, corrupto y estéril.
Смена правительств в Афинах и Риме не имела большого эффекта. Los cambios de gobierno en Atenas y Roma siguen sin vigor.
И эта история болезни имела место быть три недели назад. Por ejemplo, este caso ocurrió hace tres semanas.
Моя мать, которая затем стала президентом, также имела бессмертное послание: Mi madre, que entonces llegó a ser Presidenta, también lanzó un mensaje duradero:
И в некоторых частях мира подобная радикализация действительно имела место. Este tipo de radicalización sí se dio en algunas partes del mundo.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом. La monarquía hereditaria, muchas veces respaldada por la autoridad divina, ha funcionado en el pasado.
Его деятельность осуществлялась на основании джентльменского соглашения и имела видимый успех. Lo hacía mediante un acuerdo de caballeros y con bastante éxito.
С 2001 по 2005 годы в Германии имела место "тихая революция". De 2001 a 2005 hubo una "revolución silenciosa" en Alemania.
На самом деле на реке Даду имела место лишь небольшая перестрелка. En el río Dadu sólo hubo una escaramuza.
В сфере международных отношений имела значение только власть, а не права: En las relaciones internacionales, el poder, no el derecho, seguía siendo lo único que importaba:
Ни одна из этих стран никогда не имела полного взаимопонимания с Западом. Cinco décadas después de su revolución, China aún no es una democracia, y México apenas se está convirtiendo en una nueve décadas después de la suya.
Я понятия не имела, что в тот момент моя жизнь изменится навсегда. No me imaginaba que en ese momento mi vida iba a cambiar para siempre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !