Exemples d’usage de "каждым" en russe avec traduction en espagnol

<>
Traductions: tous2289 cada2242 autres traductions47
Это могло произойти с каждым. Le pudo pasar a cualquiera.
Камера следит за каждым вашим движением. La cámara esta rastreando todos tus gestos.
Я связана со всем и каждым. Estoy conectada a todo y a todos.
Слабые правительства с каждым днем становятся еще слабее. Los gobiernos débiles se debilitan más todos los días.
Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё. Debes pelear contra cualquiera que la usurpa.
Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства. Mantiene un control diario de todos los aspectos del gobierno.
над каждым, кого подозревают в симпатиях к консерваторам, будут издеваться. Se meten con cualquiera que sea sospechoso de ser Tory.
По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек. De hecho, casi todos los personajes en la película están basados en un personaje real, en una persona real.
То же самое и с каждым паролем, и так далее. Lo mismo pasa con las contraseñas y lo demás.
Но политически она - карлик, и становится меньше с каждым днем. Pero políticamente es un enano -y se está contrayendo.
Дело в том, что с каждым удалением отсюда теряются несколько микросекунд. Y la realidad es que cuanto más nos alejamos de allí, más nos atrasamos en microsegundos.
Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия. Y ahora les mostraré la primera generación automática de energía usando el juguete favorito de todo niño.
Перспективы обновления или хотя бы сохранения системы здравоохранения тают с каждым годом. Las perspectivas de modernizar, o incluso de mantener, el sistema nacional de atención a la salud se contraen año con año.
Представим себе, что кораллы умеют мыслить, и мы можем поговорить с каждым полипом. Si imaginamos que éste es un coral hiper-inteligente, podemos separar un individuo y hacerle una pregunta razonable.
Поскольку война близится к переломному моменту, перспективы переговорного решения с каждым днем уменьшаются. A medida que continúa la guerra, las perspectivas para una solución negociada van disminuyendo.
Я знаю, что болезнь Паркинсона подкрадывается с каждым годом все ближе и ближе, Supongo que el Parkinson viene avanzando con los años.
Полагаю, все вы думаете, что мир охвачен антиамериканскими настроениями, которые растут с каждым днем. Todos ustedes sienten, me imagino, que el mundo está en las garras de un creciente sentimiento antiestadounidense.
И с каждым новым шагом мы приобретаем, конечно же, всё большую точность и чёткость. Y lo que ganamos con una nueva tecnología es, por supuesto, precisión y exactitud.
Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо. Cualquier expresión de deseo maliciosa de parte del régimen de Assad se disiparía con sólo mirar al cielo.
Фактически, связь между европейскими компаниями и национальными сообществами с каждым днем становится менее значимой. De hecho, el vínculo entre las compañías europeas y las comunidades nacionales se está haciendo más tenue día con día.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !