Exemples d'utilisation de "любители" en russe
Кстати, любители считать гены пока ещё не имеют никакого представления о предмете.
Creo que los contadores de genes aún no saben lo que están haciendo.
Создатели - это энтузиасты, любители, это люди, которые любят делать то, что они делают.
Los hacedores son entusiastas, son novatos, son personas que aman hacer lo que hacen.
А в Америке ее назвали "Наш последний час" потому что американцы любители мгновенного удовольствия.
En Estados Unidos lo llamaron "Nuestra Hora Final" porque a los Estadounidenses les gusta la gratificación instantánea.
Любители приключений и честолюбцы смогли искать славу и удачу в африканских и азиатских колониях.
Los más aventurados y ambiciosos podían buscar fama y fortuna en las colonias de Africa y Asia.
Опасность навсегда потерять пернатых, поющих для нас, ощутили любители слушать пение почти исчезнувших тогда жаворонков.
Y así la pregunta de que podría no haber pájaros se volvió casi fundamental para aquellos de nosotros que deambulábamos por los alrededores buscando a los "meadowlarks" que parecían haber desaparecido por completo.
Вы все открыты к новому, и, к тому же, вид аппетитный, а вы все любители чувственных наслаждений.
Estan todos elevados en apertura a la experiencia, y a parte, parece que inclusive sabe bien, y todos ustedes son sibaritas.
И это значит, что обычные люди, любители, вполне в состоянии приобрести его и начать экспериментировать с 3D-принтерами.
Y puede usarse en pasatiempos y en otras actividades como empezar a jugar con impresoras 3D.
И теперь не только любители могут пользоваться работой больших студий, но, иногда, и сами студии заимствуют у любителей.
No son sólo amateurs tomando prestado de un gran estudio, a veces es viceversa.
Шахматы хорошо приспособились к Интернету, и любители могут следить за турнирами на самом высоком уровне в реальном времени, часто с комментариями.
El ajedrez se adapta muy bien al juego por Internet y los fanáticos pueden seguir los torneos de alto nivel en tiempo real, muchas veces con comentarios.
любители негатива заметят, что 12% населения Америки по-прежнему бедны, и достояние страны все больше и больше концентрируется в руках богатой верхушки.
Quienes quieren ver lo malo, lo hallarán en el 12% de la población de Estados Unidos que sigue siendo pobre y en la creciente concentración de la riqueza en los niveles superiores que se da en el país.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité