Exemples d’usage de "мощные" en russe avec traduction en espagnol

<>
Новые мощные технологии всегда кажутся загадочными. Las nuevas y potentes tecnologías siempre presentan enigmas.
их все более мощные и динамичные компании. sus empresas cada vez más potentes y dinámicas.
А это значит, что можно объединять информацию и создавать исключительно мощные иллюзии. Lo que significa que podemos juntar toda esta información para crear ilusiones increíblemente potentes.
Мощные компьютеры приводили к образованию могущественных государств и управляемых из одного центра корпораций. Los ordenadores potentes eran el camino a estados poderosos y corporaciones de negocios dirigidas de manera centralizada.
дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой. el almacenamiento barato en una computadora, potentes procesadores y un omnipresente acceso a Internet han hecho que recordar sea la norma.
Национализм продолжает создавать мощные политические "антитела" американскому и европейскому вмешательству во внутренние отношения других стран. El nacionalismo sigue produciendo potentes "anticuerpos" políticos contra las intromisiones europeas y americanas en los asuntos internos de otros países.
А при намерении приобрести более продвинутые и мощные компьютеры, их называли "усовершенствованными машинами для бухгалтерских проводок". Y cuando querían computadoras más avanzadas, más potentes las llamaban máquinas registradoras de asientos avanzadas.
Во-вторых, мы должны признать новые мощные инструменты и технологии, которые мы имеем в нашем распоряжении. En segundo lugar, debemos reconocer los nuevos instrumentos y tecnologías potentes de que disponemos.
Эти микро-механизмы - на зависть нанотехнологам всего мира - самоуправляющиеся, мощные, безошибочные, высокоточные устройства, состоящие из нитей аминокислот. Estas micromáquinas, que son la envidia de todos los nanotecnólogos en todo el mundo, son unos aparatos autodirigidos, potentes, precisos, exactos, hechos de cadenas de aminoácidos.
В 1941 году мощные военно-морские силы Японии использовали много ресурсов, чтобы нанести урон на расстоянии в тысячи миль. En 1941, la potente armada japonesa utilizó muchos recursos para causar daños a una distancia de miles de kilómetros.
Так, изобретая технологию, приведшую к телекоммуникационной революции, Уотсон обнаружил, что звезда в центре нашей солнечной системы излучала мощные радиоволны. Así, simultáneamente a la invención de la tecnología que marcaría el comienzo de la revolución de las telecomunicaciones, Watson había descubierto que la estrella del centro del Sistema Solar emitía potentes ondas de radio.
Основоположник компьютерной отрасли, которому сегодня уже больше 100 лет, предлагает кроме того программное обеспечение и консультационные услуги, а также мощные компьютеры для бизнеса. El viejo pionero informático de más de 100 años también ofrece software y asesoramiento así como potentes equipos para empresas.
За последние полвека генные инженеры, используя все более мощные и точные инструменты и ресурсы, добились прорывов, которые открывают новые возможности в широком спектре областей. A lo largo de los últimos cincuenta años, los ingenieros genéticos, utilizando herramientas y recursos precisos y potentes, han logrado importantes avances que están abriendo nuevas oportunidades en una amplia variedad de campos.
И вот здесь игра уже становится интереснее, потому что помимо всего прочего нам было важно дать игрокам мощные инструменты, чтобы можно было легко и просто сделать что-нибудь классное. Y aquí es donde el juego comienza a ser interesante, porque una de las cosas en que nos concentramos fue darle a los jugadores herramientas potentes, para que un pequeño esfuerzo del jugador pueda crear algo muy atractivo.
в условиях ограниченного количества лицензий и повышения спроса на этот вид услуг, самое большее, что можно ожидать в Европе, это повышение спроса на мощные "Мерседесы", используемые водителями такси, а не увеличение количества рабочих мест. si se fija la cantidad de licencias y los consumidores comienzan a usar taxis más a menudo, lo que se observará será, a lo sumo, un aumento en la demanda de potentes Mercedes funcionando como taxis, no un aumento de los trabajos.
Это очень мощный рентгеновский аппарат. Esta es una máquina de rayos X muy potente.
Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе. Estamos en peligro, todos, y hemos evolucionado para responder al peligro con el miedo, para dar lugar a una respuesta vigorosa, para enfrentar a la amenaza con valentía.
Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого. El sonido audible más fuerte es un billón de veces más potente que eso.
можно иметь мощную транспортную индустрию с автомобилями, железной дорогой и грузовыми самолетами, перемещающими сельскохозяйственные изделия внутри страны и за рубеж, что успешно делали и делают доперонистская Аргентина, Австралия и Новая Зеландия и современная Чили. se puede tener una industria del transporte vigorosa, con camiones, trenes y aviones de carga que trasladan productos agrícolas entre naciones y dentro de ellas, como hicieron con mucho éxito países como la Argentina pre-peronista, Australia, Nueva Zelanda y el Chile de la época moderna.
А с более мощным телескопом, вы сможете увидеть звезды и планеты. Y con un telescopio más potente, podrán ver estrellas, y planetas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !