Exemples d'utilisation de "начнем" en russe avec la traduction "empezar"

<>
Так что давайте начнем сейчас. Así que empecemos ahora.
Давайте начнем с группы изображений. Empecemos con un grupo de imágenes.
Давайте начнём с категории "быстрее". Empecemos con las más rápidas.
Давайте начнём с неразумного мозга. Empecemos con un cerebro sin inteligencia.
Но давайте-ка начнем сначала. Pero empecemos por el principio.
Мы снова начнём с вредителя: Una vez más, vamos a empezar primero con la plaga:
Итак, начнем с акцентного освещения. Empecemos con el resplandor focal.
Давайте начнём с правительственных данных. Empecemos con los datos de gobierno.
Но мы начнём с простого. Pero empezaremos de a poco.
Давайте начнём с первого стихотворения. Así que empecemos con el primero.
мы начнем с простого - закона Ньютона: empezaremos con algo muy simple, la ley de Newton:
Давайте начнем с дня и ночи. Empecemos por el día y la noche.
Давайте начнем с нескольких потрясающих фотографий. Empecemos viendo unas magníficas fotografías.
Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас. De hecho, empecemos ahora mismo.
Давайте начнём с зова нечеловекообразного примата. Así que empecemos con las llamadas de un primate no humano.
И начнем мы с одной речи. Empezaremos con el discurso.
Начнем с Монголии, называемой некоторыми Шахто-голией. Podemos empezar con Mongolia, o como algunos la llaman, Mina-golia.
А для общества - начнем с самого начала. Para la comunidad, sin embargo, empezamos desde el principio.
Так что давайте начнем о нем говорить Así que empecemos hablando acerca de eso.
Начнем с карты мира 1945-го года. Empecemos con el mundo en 1945.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !