Exemplos de uso de "необыкновенно мало" em russo
Например, у нас не было возможности проверять кредитоспособность, было мало банков для оплаты счетов, и т.д.
Por ejemplo, no teníamos formas de acceder a cheques de crédito, pocos bancos para obtener billetes, etc.
И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее.
Creemos que es un campo que se está moviendo muy rápido, y tiene muchas cosas reservadas para el futuro.
Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению.
Fíjense qué pocas barreras hay para el movimiento interoceánico en comparación a la tierra.
И, на мой взгляд, знания - это нечто необыкновенно ценное.
Y para mí el conocimiento es algo extremadamente valioso.
В межгалактическом пространстве, так мало энергии, что атомы не могут соединиться.
En el espacio intergaláctico hay tan poca energía que los átomos no pueden combinarse.
На этом я заканчиваю и хочу от всей души поблагодарить Сильвию Эрл за ее мечты и желания, ибо это все вдохновляет нас на информирование людей о тех качествах открытых морей, о которых мы необыкновенно редко слышим.
Dicho eso, me gustaría agradecer sinceramente y honrar a Sylvia Earle por su deseo, porque nos está ayudando a ponerle una cara al alta mar y a las aguas profundas fuera de la jurisdicción nacional.
Эти беседы зачастую бывают необыкновенно воодушевленными.
Estas discusiones pueden ser muy inspiradoras.
Но если вместо этого вы посмотрите на общие черты мировых культур, вы обнаружите необыкновенно богатый набор поведений, и эмоций, и способов толкования мира, который может быть найден во всех плюс-минус 6000 мировых культурах.
Pero, si en cambio, miramos lo común a las culturas del mundo veremos que existe un enorme conjunto de conductas, emociones y formas de entender el mundo que pueden encontrarse en las 6.000 culturas del mundo.
Я такой человек, который слишком много думает и мало говорит.
.porque soy una persona que piensa mucho y habla poco.
Но, на самом деле, человеческий глаз оказывается необыкновенно приспосабливающимся ко всем этим разным условиям освещения, которые вместе создают окружающую среду, которая никогда не бывает скучной или нудной, и таким образом помогает нам улучшить нашу жизнь.
Pero en realidad el ojo humano resulta ser notablemente adaptable a todas estas diferentes condiciones de iluminación que juntas crean un ambiente que nunca es aburrido y nunca es apagado y, por lo tanto, nos ayudan a mejorar nuestras vidas.
В Китае живёт огромное количество людей, но мало места.
China tiene un gran número de personas y no tiene espacio.
Когда вы просите детей рассказать об этом и готовы уделить время, чтобы их выслушать, это будет необыкновенно.
Las cosas que los niños responden cuando uno pregunta dispuesto a escuchar son extraordinarias.
В мире так мало залов, в которых действительно хорошая акустика, осмелюсь заявлять.
Hay muy pocas salas en este mundo que tengan realmente muy buena acústica, me atrevería a decir.
Сегодня я возьму вас с собой в путешествие и покажу вам необыкновенно темное, труднодоступное и неисследованное место, о котором мы знаем не больше, чем о темной стороне луны.
Hoy los voy a llevar en un viaje a un lugar tan profundo, tan oscuro, tan inexplorado, que sabemos menos sobre ello que lo que sabemos del lado oscuro de la luna.
После тридцати лет устойчивого роста и необыкновенно успешного реагирования политики во время последнего глобального кризиса, самоуверенность Китая растет.
Tras tres décadas de crecimiento continuo y una respuesta notablemente exitosa a la reciente crisis global, la confianza del país en si mismo está en su punto álgido.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie