Sentence examples of "новейшая история" in Russian
Но новейшая история не была милостива к победителям.
Pero la historia reciente no ha tratado bien a los vencedores.
И ещё одна интересная история о двух старшеклассницах из Нью-Йорка, которые также участвовали в проекте "Перепись".
Quisiera traer a colación la historia de dos chicas, estudiantes de secundaria de Nueva York, que trabajaron en el Censo.
Это были те же работы, физически, однако история изменилась.
Era el mismo arte, físicamente, pero la historia había cambiado.
Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна.
Tenemos a los romanos, los griegos y la historia como la conocemos.
Та же история с едой, водой и климатом.
En materia de alimentos, agua, suelo y clima la historia se repite.
Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов.
Pero sólo es para mostrarles cuán complicado es el tema de la producción de elementos químicos.
И если история хороша, она может даже заставить нас улыбнуться.
Y si la historia es buena, puede incluso hacernos sonreír.
И позвольте мне закончить, не так далеко отсюда, прямо вниз по этой дороге в Китти-Хок, штат Северная Каролина, немногим более 100 лет назад вершилась история когда мы совершили первый в истории авиаполет на Земле.
Y permítanme concluir diciendo, no muy lejos de aquí, justo en las calles de Kittyhawk, North Carolina, hace poco más de 100 años atrás se hizo historia cuando tuvimos el primer vuelo propulsado de un avión en la Tierra.
В результате, недавно учёные предположили, что безумная история Геродота, произошла на самом деле.
Y por ende, recientemente, los científicos han sugerido que la loca historia de Heródoto es verdad.
Когда я училась на последнем курсе колледжа, Я ходила на курс "Интеллектуальная история Европы".
Cuando estaba en el último año de la universidad hice un curso de Historia Intelectual Europea.
История науки - это длинная череда сильных потрясений, когда поколение за поколением признают всё возрастающий уровень странности вселенной.
La historia de la ciencia ha sido una larga serie de violentas tormentas mentales, sucesivas generaciones se enfrentaron con crecientes niveles de rareza en el universo.
Что более ценно, так это то, что история предоставляет лабораторию, в которой мы видим развернутые реальные, а также запланированные последствия идей.
Aún de más importancia, la historia provee un laboratorio en el cual se puede observar lo que pasó, así también como las previstas consecuencias de ideas.
История происхождения людей заложена в нашем ДНК,
El estudio de los orígenes humanos está en nuestro ADN.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert