Exemples d'utilisation de "описания" en russe
Это является непосредственным следствием цифрового описания кривой.
Está siendo afectado por este medio digital de la curvatura.
Для описания этих различий была создана исламская терминология.
Se ha establecido una terminología islámica para describir estas diferencias.
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
necesitabas de la mecánica cuántica para describir esas pequeñas partículas.
и у неё есть подробные описания каждой статуи.
y tiene documentos detallados de cada una de las estatuas.
Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста?
¿Cuál es la nueva metáfora apropiada para el envejecimiento?
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
Tengo muchísimos documentos secretos y arreglos con restaurantes de comida rápida.
Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден.
Entonces nuestro diccionario para describir el cáncer es muy, muy limitado.
Описания были составлены так, чтобы вызвать одну из трёх исторических аналогий:
Cada una fue diseñada para provocar una analogía histórica diferente:
Первый урок касается необходимости предоставления точной информации и описания событий в политике.
La primera tiene relación con lo indispensables que son, en el ámbito de la política, la veracidad y la exactitud de la información y su difusión en los medios.
Кроме того, Аль-Каида использует поэзию для описания стоящих перед собой преград.
Es más, Al Qaeda utiliza la poesía para encarar los desafíos que enfrenta.
И это также наводит на мысль о создании языка, для описания симметрии.
Pero es también sobre producir un lenguaje para describir esto.
Но она не была нужна для описания больших объектов, которые ежедневно окружают нас.
Pero no la necesitabas para describir los objetos grandes que nos rodean todos los días.
Технология не очень подходит для описания чего-то, что люди наносят в подмышки.
Tecnología no es la manera en que uno quiere describir algo que uno se pone en la axila.
Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации.
Einstein había usado ya el espacio y el tiempo, deformaciones y curvaturas, para describir la gravedad.
многие партийные ветераны возражают против термина "диктаторство" для описания этой фазы их жизни.
muchos veteranos del partido rechazan el término "dictadura" para esa fase de sus vidas.
Аналисты продолжали ожидать переработки капитализма китайскими чиновниками посредством подробного описания планов спасения экономики.
Los analistas esperaban que los funcionarios chinos rescataran al capitalismo mediante un plan para salvar primero su economía.
Язык самопонимания стал, похоже, естественным способом описания наших ожиданий, душевных болезней и даже трансформаций.
El lenguaje de la autenticidad ha llegado a sentirse como una manera natural de describir nuestras aspiraciones, nuestras sicopatologías, incluso nuestra transformación personal.
Она была сделана Кевином Картером, который поехал в Судан для описания царившего там голода.
Tomada por Kevin Carter, que fue a Sudán para documentar la hambruna.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité