Exemples d'utilisation de "организмы" en russe

<>
Живые организмы возникают благодаря химии. Los organismos vivos se crean por la química.
Под угрозой оказываются известковые организмы. Hay consecuencias para los organismos de carbonato.
Кораллы это очень деликатные организмы, Los corales son organismos muy delicados.
Теперь можно добавить живые организмы En ese punto podemos agregar los organismos vivos.
Эти организмы можно полностью обезводить, Estos organismos pueden desecarse totalmente.
Организмы не рассматривают СО2 как яд. Los organismos no interpretan el CO2 como veneno.
И организмы научились делать твердые материалы. Y los organismos aprendieron cómo hacer materiales duros.
Наши организмы приспособились к этой новой диете. Nuestro organismo se ha adaptado a esta nueva dieta.
Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы. Primero están los organismos y semillas genéticamente modificados.
И, конечно, нужны живые организмы и окружающая среда. Y por supuesto necesitas los organismos y el entorno para hacerlo.
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Porque el proceso de fabricación es nuestro organismo.
Музыка Аплодисменты Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле. Las bacterias son los organismos vivos más antiguos de la Tierra.
И вы знаете, я считаю все эти организмы палимпсестами. Ya saben, pienso en todos estos organismos como palimpsestos.
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры. Es obvio que los organismos vivientes encarnan una organización de la materia en estructuras complejas.
Впервые в истории нашей планеты мы можем напрямую конструировать организмы. Por primera vez en la historia del planeta podemos diseñar organismos directamente.
Они существовали миллиарды лет, они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы. Han estado aquí por miles de millones de años, y son organismos microscópicos unicelulares.
Далее, примерно 600 - 800 миллионов лет назад, появляются многоклеточные организмы. Luego, hace unos 600 a 800 millones de años aparecieron los organismos multicelulares.
"Если так легко создать живые организмы, почему не попробовать самому?" "Si es tan fácil crear organismos vivos, ¿por qué no crear algunos tú mismo?"
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы. El ADN contiene información de cómo hacer organismos vivientes.
А как эти организмы изолируют себя от своего собственного электрического заряда? ¿Como es que estos organismos son capaces de aislarse de su propia carga eléctrica?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !