Verwendungsbeispiele von "отрицаете" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Хорошо, я покажу вам, что вы все синестеты, но вы это отрицаете. Bien, les voy a mostrar que todos ustedes son sinestésicos y todos niegan serlo.
Компания отрицает обоснованность этих заявлений. La compañía negó que estas acusaciones tuvieran algún fundamento.
Некоторые отрицали коммунизм во всех его проявлениях. Algunos rechazaron el comunismo en todas sus formas.
Повсюду в мусульманских сообществах есть необходимость бросить вызов этим рассказам, открыв людям, что ислам отрицает насилие. En las comunidades musulmanas en todas partes, existe una necesidad de desafiar esta narrativa haciendo público el repudio teológico de la violencia por parte del Islam.
Однако многие годы Хамас и другие радикальные палестинские группировки отрицали ословский процесс на основании того, что свободные выборы в условиях израильской оккупации являются абсурдом. Sin embargo, por años este y otros grupos palestinos radicales han rechazado el proceso, bajo el predicamento de que sería absurdo realizar elecciones libres bajo la ocupación israelí.
Ведь свергнутые режимы Туниса и Египта потратили целые десятилетия на предоставление субсидий, отрицая при этом экономическую свободу своих граждан. Los regímenes tunecino y egipcio derribados pasaron decenios concediendo donativos, al tiempo que denegaban a los ciudadanos la libertad económica.
Нельзя отрицать, что он умён. No se puede negar que es inteligente.
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания; Uno consiste en rechazar una propuesta verdadera;
Протестующие держат тунисские флаги или знаки с различными символами и лозунгами, отрицающими Бен Али и тот авторитаризм, который он представлял в свои последние годы. Los manifestantes enarbolan banderas tunecinas o carteles con diversos símbolos y lemas en los que se rechaza a Ben Alí y el autoritarismo que representó en sus últimos años.
Ну мы отрицаем получение этих сообщений. Bueno, hemos negado que recibiéramos esos cables.
Потому что либералы отрицают три фундаментальных принципа. Porque los liberales rechazan tres de estos pilares.
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение. Así, pues, se aconseja a los torturadores que nieguen esa intención.
При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев. No se busca rechazar o excluir a los europeos.
И бесполезно администрации Буша отрицать это. Es inútil que la administración Bush lo niegue.
Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы. Pasa por una especie de rechazo, niega las señales.
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку. Es difícil negar cierto valor moral del mercado.
Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием. Todos los protagonistas políticos en Berlín rechazan, muy indignados, esa acusación.
Этот мальчик отрицал то, что он разбил окно. Este muchacho negó haber roto la ventana.
Таким образом, реформисты отрицают монополию ислама на спасение, рай и истину. De esta manera, los reformistas rechazan un monopolio islámico sobre la salvación, el paraíso, o la verdad.
В большинстве случаев академики отрицают роль управления образованием. Los académicos siguen negando en gran medida el impacto de la administración del conocimiento.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!