Exemples d'utilisation de "пойду" en russe

<>
Завтра я пойду в школу. Mañana iré a la escuela.
так что я, пожалуй, пойду. De hecho, me estoy yendo.
Пойду пахать землю примитивным плугом. Voy a arar la tierra con un arado primitivo.
И я пойду еще дальше. Y voy a ir más lejos.
Я туда больше не пойду. Yo no voy más allí.
Завтра я пойду зубрить в библиотеку. Mañana iré a estudiar a la biblioteca.
Я без тебя никуда не пойду. No iré a ningún lado sin ti.
Завтра я не пойду в кино. Mañana no voy al cine.
Так что я не пойду на концерт". No voy a ir".
Если завтра будет дождь, я никуда не пойду. Si llueve mañana, no iré.
Как я болен, я не пойду с вами. Como estoy enfermo, no iré con usted.
Если ты не идёшь, я тоже не пойду. Si tú no vas, yo tampoco.
я пойду искать потерявшегося питбуля за 20 баксов. iré a buscar un pit bull perdido por 20 dólares.
Я так и сделаю, а потом пойду подрочу. Voy a hacer eso, y luego me voy a hacer una paja.
"Давайте-ка я пойду к этим ученикам с красным цветом." "Voy a intervenir en los niños de rojo."
Ну и как наивный новозеландец я подумал, что пойду в Пентагон. Así que siendo un ingenuo neozelandés pensé, bien, iré al Pentágono.
И я слышала, знаете, что организуются встречи для легкоатлетов с инвалидностью, и я подумала, о, а я ничего об этом не знаю, но прежде чем судить об этом, пойду и посмотрю, что там и как. Y oí decir que ellos organizaban competencias con corredores discapacitados, y pensé, Ah, yo no sé nada sobre esto, pero antes de opinar, voy a ver de qué se trata.
И я знаю, что гораздо проще держаться подальше от арены, потому что, я думаю, я так поступала всю мою жизнь, и я думаю про себя, я пойду на арену и покажу всем, на что я способна тогда, когда я стану пуленепробиваемая и когда я буду идеальной. Y sé que es muy seductor permanecer fuera del ruedo, porque creo que es lo que hice toda mi vida, y pienso para mis adentros, iré allá y propinaré una buena patada cuando esté acorazada y sea perfecta.
Ну, давай пойдём туда позже. Pues vayamos después.
Авторы открытого письма уверены, что ужесточение законодательства в сфере гражданского оружия не помещает преступнику пойти на "черный" рынок. Los autores de la carta abierta están seguros de que una legislación más estricta en el sector de armas de uso civil no será un inconveniente para que el delincuente se dirija al mercado negro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !