Ejemplos de uso de "получите" en ruso con traducción al español

<>
обратную сенсорную связь, которую вы получите. de la información sensorial que va a obtener.
Найдите шары первыми и получите $40 000" Traten de encontrar estos globos más rápido y el ganador recibirá $40.000".
что вы за это получите? ¿qué se consigue con eso?
Вы всё равно получите белки из любой пищи. Las proteínas se pueden obtener de otro tipo de alimentos.
Если выпадет орел, то вы получите еще тысячу долларов. Si sale cara, recibirán mil dólares más.
Вы не можете серьёзно рассчитывать на то, что вы получите место в нашей школе." Y, ya saben, debe usted estar bromeando si piensa que puede conseguir un lugar.
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему. Y poniendo muchos de ellos juntos uno obtiene algo llamado circuitos integrados.
Если же выпадет решка, то вы ничего не получите. Si sale seca, no reciben nada.
Но вы не получите следующего поколения или поколения, которое сможет думать так, если оно так питается. No vas a conseguir que la próxima generación o la generación siguiente pueda pensar de esta manera si no están bien alimentados.
Вопрос, который вы зададите, определит ответ, который вы получите. La pregunta que uno se haga determina en gran medida la respuesta que uno obtiene.
В этой книге вы найдёте ответы на эти вопросы и получите некоторые конкретные советы. En este libro encuentran respuestas a esas preguntas y reciben algunos consejos concretos.
Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. Si usted entrega algo a la caridad o al dominio público, consigues una felicitación y una exención de impuestos, excepto en la red, donde usted puede quebrar.
Это тот же самый материал, который вы получите из нефти. Es el mismo material que se obtendría del petróleo.
Добавьте к этому великодушные правила ухода на пенсию, разработанные в 70-х годах, когда поколение послевоенного демографического бума должно было вот-вот вступить на рынок труда, а ``государство всеобщего благосостояния" было, казалось, свободно от бюджетных ограничений, и вы получите право, посягать на которое не желает никто. Si esto se combina con las generosas reglas de jubilación diseñadas en los años 70, cuando los hijos de la posguerra estaban a punto de unirse al mercado laboral y el estado de bienestar parecía libre de restricciones presupuestarias, tenemos un sentido del tener derecho a recibir estos beneficios con el que nadie se quiere entrometer.
Я думаю, в итоге вы получите что-то в таком роде. Pienso que podrían obtener un revoltijo aleatorio de letras parecido a esto.
Вы получите 223,000 результатов, но ни одного, которым вы сможете воспользоваться. Obtienes 223.000 entradas, pero ningún resultado útil.
Думаю, через пять лет, когда вы будете покупать компьютер, вы это получите. Pienso que en cinco años cuando compres un ordenador, obtendrás esto.
Если вы введете, скажем, "чувство и дизайн" то получите 10 страниц результатов. Si tecleas, digamos, "diseño y emoción" obtienes 10 páginas de resultados.
Если вы наберете в Гугл сожаление и татуировка, вы получите 11,5 миллионов ответов. Si googlean arrepentimiento y tatuaje, obtendrán 11,5 millones de visitas.
Если вы проведете внутрь электричество, это станет горячим, а это охладится, вы получите холодильник. Si agregamos electricidad, esto se calienta y esto se enfría, Así, obtenemos refrigeración.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.