Exemples d’usage de "потерять" en russe avec traduction en espagnol

<>
Traductions: tous609 perder552 autres traductions57
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость. Hoy en día la economía de Estados Unidos corre el riesgo de llegar a esa situación.
США может потерять партнеров в Пакистане Sin socio en el Pakistán
Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность. Es esencial darse cuenta de que la política fiscal cumple dos misiones muy diferentes.
И если все будет по-старому, мы можем потерять все. Y si todo sigue igual, vamos a irnos a la quiebra.
Не заставляй народ потерять к тебе доверие, о мое отечество! ¡No hagas que el pueblo desconfíe de ti, mi madre patria!
Будь терпеливым с другом, вместо того, чтобы потерять его навсегда. En vez de perderlo para siempre, sé paciente con el amigo.
Как отмечает история, режимы становятся деспотичными, когда они боятся потерять контроль. La historia nos señala que los regímenes se tornan opresivos cuando se ponen paranoicos por mantener el control.
Я не мог потерять человека, значащего для меня больше, чем жизнь. No podía vivir con ese personaje tan fuerte.
что у них четырехосные ручки, которые не дают клюшке потерять скорость .estos poseen cuatro ejes centrales que minimizan la pérdida de velocidad de los mismos.
Если мы полностью запретим это направление, то мы можем потерять цивилизацию. Y si simplemente convertimos todo en tabú podríamos perdernos como civilización.
и превратить это в нечто позитивное и при этом не потерять это. y convertir todo eso en algo positivo de lo que no huir.
С сожалением надо признать, что руководствоваться потребностями - значит быстро потерять цельность и целенаправленность. Y, desafortunadamente, si navegas en base a las necesidades, obtienes una agenda muy difusa.
ни одна заинтересованная страна не могла бы себе позволить потерять доступ к ресурсам ЕЦБ. ningún país interesado podría permitirse el lujo de quedar excluido del fondo del BCE.
тогда мы рискуем потерять страну, в случае если наши богатство и оружие подведут нас. por eso estamos en riesgo de un colapso cuando nuestra riqueza y nuestras armas fallan.
последовать ей значит признать превосходство Южной Кореи на полуострове и, следовательно, мгновенно потерять легитимность. seguir dicho modelo significaría reconocer la supremacía del Sur en la península coreana, y por lo tanto una pérdida instantánea de legitimidad.
Можно нырнуть в стратосферу, потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции. Puedes zambullirte en la estratósfera y rebotando de forma precisa disipar esa velocidad y salir devuelta a la estación espacial.
Рабочие по всему миру боятся потерять работу и чувствуют, что экономические перемены проходят мимо них. Los trabajadores globalmente temen por sus empleos y se sienten eludidos por el cambio económico.
Опасность навсегда потерять пернатых, поющих для нас, ощутили любители слушать пение почти исчезнувших тогда жаворонков. Y así la pregunta de que podría no haber pájaros se volvió casi fundamental para aquellos de nosotros que deambulábamos por los alrededores buscando a los "meadowlarks" que parecían haber desaparecido por completo.
И я чувствую, что если мы не будем бороться с киберпреступностью, мы рискуем потерять всё это. Y creo profundamente que si no luchamos contra el crimen informático corremos el riesgo de perderlo todo.
Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока. en Estados Unidos, dos períodos consecutivos y nada más.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !