Exemples d'utilisation de "потребителем" en russe avec la traduction "consumidor"

<>
Мексика стала главным производителем метаамфитаминов для США, а также крупным потребителем кокаина. y México se había convertido en uno de los principales productores de metanfetaminas para Estados Unidos y en un consumidor importante de cocaína.
Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна. El cambio de una relación pasiva entre consumidor y fabricante al compromiso activo de todos en experiencias que son significativas, productivas y rentables.
Но это сработает лишь в том случае, если этому не станут подражать США и если они будут служить потребителем последней инстанции. Pero esto sólo puede funcionar si Estados Unidos no sigue el ejemplo y sigue actuando como consumidor de último recurso.
27 стран, входящих в ЕС производят четверть экономических благ мира и являются самым большим потребителем продукции, производимой развивающимися странами, а также являются самым большим донором по оказанию помощи. Sus 27 países miembros representan una cuarta parte de la producción económica mundial, son los consumidores más grandes de bienes provenientes de los países en desarrollo, y son, por mucho, los mayores donantes de ayuda.
Эта идея потерялась в сегодняшней системе отчетности университетов, которая рассматривает то, что происходит между преподавателем и студентом в классе, как сродни тому, что происходит между производителем и потребителем на рынке. Esta idea se pierde en la contabilidad de costos actual para las universidades, que trata lo que sucede entre profesor y alumno en la clase de manera similar a lo que sucede entre productor y consumidor en el mercado.
Как добиться этого, заинтересовывая потребителей, Como lo construimos desde el poder del consumidor hacia arriba?
Для потребителей - это безусловное благо. Para los consumidores es dicha pura.
Главные - потребители, а не производители. Son los consumidores y no los productores los que mandan.
В первый раз американские потребители Por primera vez, los consumidores de EE.UU.
Расширьте трубопровод, идущий к потребителям. Amplía la línea de ensamble hasta los consumidores.
Итак, это сообщество, управляемое потребителями. Por tanto, se trata de una cooperativa administrada por consumidores.
Какие темы больше всего волнуют потребителей? ¿Cuáles son los temas que le importan más a los consumidores?
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: El resultado ha sido una pronunciada disminución de la confidencia de los consumidores:
Со стороны потребителей это вполне можно понять. Del lado de los consumidores, esto es muy entendible.
И не восстановит доверия потребителей или инвесторов. Y no tranquilizará a los consumidores o inversores.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют. Los consumidores ganarán y los accionistas perderán.
Все происходит потому, что потребители требуют этого. Y todo porque el consumidor lo demanda.
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители. Las empresas pueden apremiar a los productores mucho más rápido que los consumidores.
То, что бывшие потребители теперь являются производителями. El hecho de que los antiguos consumidores son ahora productores.
и инвесторы и потребители теперь лучше защищены. y los inversores y consumidores están mejor protegidos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !